Quel que soit ce qui vous pousse à vivre dans l'abstinence, avec cela vous ne devez pas affaiblir votre corps, parce que Je vous l'ai donné pour qu’en lui votre âme arrive à la maturité, et vous avez le devoir de conserver ce vase pour votre âme tant que vous vivez sur la Terre. Vous comprendrez qu'un corps affaibli ne peut pas s'acquitter de la tâche qui lui a été assignée par le destin, et Je ne veux pas vraiment que vous-mêmes vous vous rendiez inadéquats pour le travail que vous devez dérouler sur la terre. Et Je ne rends pas votre développement spirituel dépendant du fait que vous vous punissiez, que vous priviez le corps de ce dont il a besoin pour sa conservation, de ce qui sert à son renforcement. Dans la vie terrestre il vous est donc imposé des exigences dont vous devez vous acquitter pour être un membre valable pour l'humanité. Et pour cela vous avez aussi besoin de force, que vous devez toujours de nouveau renouveler en donnant au corps la nourriture et la boisson dans la juste quantité. Mais vous ne devez pas dépasser la mesure, parce que cela ne vous sert pas vraiment. Mais vous ne devez pas laisser languir le corps et l'affaiblir, parce que cela n'est pas Ma Volonté, parce que Je vous ai créé selon la loi de la nature, c'est-à-dire que Je n'ai pas donné inutilement au corps des fonctions qui promeuvent sa vie, qui le conservent tant que cela est Ma Volonté. Et vous devez respecter Ma Sagesse qui a créé le corps humain vraiment comme vous en avez besoin, pour être un vase pour votre âme dans lequel elle doit accomplir sa tâche terrestre : de mûrir pour le Règne spirituel. Mais avec cela il faut que vous observiez les lois de la nature, ce qui est « trop » comme aussi « trop peu » est erroné, parce que vous devez observer la mesure en toutes choses, sans rendre inutile pour sa tâche le corps par une humiliation exagérée de la chair, comme aussi au contraire chaque trop est un mal et peut procurer à l'âme des dommages spirituels. Et donc tenez-vous en simplement aux lois de la nature, vivez d’une manière simple et modeste, en demandant toujours Ma Bénédiction qui ne vous fera pas du mal, elle n'influencera pas votre mûrissement spirituel, le corps ne sera pas affaibli avant le temps et vous resterez préservés de certaines maladies, si vous ne péchez pas contre les lois de la nature, si vous reconnaissez aussi à votre corps une tâche spirituelle et l’aidez en le maintenant sain et en ne lui soustrayant pas ce qui lui sert pour son existence. Et demandez-Moi seulement que vous reconnaissiez toujours la juste mesure, que l'amour ne soit pas plus grand pour le corps que pour l'âme, demandez-Moi que Je donne toujours la force au corps d'accomplir sa tâche terrestre. Et lorsque vous vous efforcez ainsi d'entrer dans Ma Volonté, plus aucune maladie ne vous effrayera, parce qu'alors vous savez que même celle-ci aide seulement à la spiritualisation du corps et de l’âme. Mais ne cherchez pas à atteindre une telle spiritualisation au moyen de l'humiliation de la chair qui est contraire aux lois de la nature, qui peut même porter un corps sain à la maladie qu'il a ensuite causé tout seul par lui-même. Dépassez tous les désirs qui ne servent pas à la conservation du corps, combattez-les, alors vous vivrez dans la juste mesure et alors même votre âme peut mûrir. Mais dans chaque exagération se trouve un désavantage pour l'âme, parce que l'homme est poussé par un certain orgueil spirituel ou par ambition à accomplir quelque chose d’extraordinaire pour la maturité de son âme. Mais comme J’ai créé le corps, ainsi il doit vous servir. Ce que le corps demande selon la loi de la nature, doit lui être donné. Alors il s'acquittera aussi de sa tâche qui est d’être un vase pour l'âme, d’aider celle-ci au mûrissement, et il emploiera bien le temps qui lui a été donné sur la Terre selon Ma Volonté.
Amen
TraducteursWat u ook bewegen mag om in soberheid te leven - u mag daardoor uw lichaam niet verzwakken, want dat gaf IK u, opdat uw ziel daarin tot rijpheid komt en u hebt de plicht om te zorgen voor het vat van uw ziel zolang u op aarde leeft. U zult begrijpen dat een verzwakt lichaam niet de taak kan vervullen die het door het lot werd toegewezen, en IK wil het waarlijk niet dat u uzelf ongeschikt maakt ook voor de arbeid die u aards hebt te verrichten.
En ook uw geestelijke ontwikkeling maak Ik er niet van afhankelijk dat u zich kastijdt, dat u het lichaam onthoudt wat het nodig heeft voor zijn instandhouding, wat dient om het gehard te maken. In het aardse leven worden eisen aan u gesteld die u moet nakomen om ook een bruikbaar lid van de mensheid te zijn. En daartoe hebt u ook kracht nodig, die u steeds weer vernieuwen moet door het lichaam spijs en drank te bezorgen in de juiste hoeveelheid. Maar u moet de perken niet te buiten gaan, want dat is waarlijk niet van nut voor u. Maar u moet ook het lichaam geen gebrek laten lijden en het daardoor verzwakken, want zoiets wil IK niet, DIE u volgens de wetten der natuur geschapen heb, dus het lichaam niet voor niets functies gaf die zijn leven ondersteunen, die ervoor zorgen zolang het Mijn Wil is.
En u moet Mijn Wijsheid eerbiedigen die het menselijk lichaam precies zo geschapen heeft als u het nodig hebt om voor uw ziel het opnamevat te zijn waarin ze haar opgave op aarde moet vervullen om rijp te worden voor het geestelijke rijk. Maar bovendien moet er op gelet worden dat u zich houdt aan de natuurwetten, dat zowel een "teveel" alsook een "te weinig" verkeerd is, dat u maat moet houden in alle dingen, maar dat u niet door overmatig kastijden het lichaam ongeschikt maakt voor zijn taak, zoals ook omgekeerd elk teveel uit de boze is en de ziel geestelijke schade kan opleveren. En daarom : houd u eenvoudig aan de natuurwetten en leef eenvoudig en bescheiden - en steeds vragend om Mijn Zegen. En niets zal u schade berokkenen, niets zal uw geestelijk rijp worden beïnvloeden, uw lichaam zal niet voortijdig verzwakt zijn en ook van zekere ziektes zult u verschoond blijven, wanneer u niet tegen de natuurwetten zondigt - wanneer u ook uw lichaam een geestelijke taak toekent en het helpt doordat u het gezond houdt en het niet ontneemt wat het nodig heeft voor zijn bestaan.
En vraag er slechts om, dat u steeds de juiste maat inziet - dat de liefde voor het lichaam niet groter is dan die voor de ziel - vraag erom dat IK het lichaam steeds de kracht geef zijn taak op aarde te verrichten. En wanneer u zo uw best doet Mijn Wil binnen te gaan, dan zal ook geen ziekte u meer schrik aanjagen, want dan weet u dat ook deze er alleen maar voor zorgt lichaam en ziel te vergeestelijken. Maar probeer zo'n vergeestelijking niet door kastijdingen te bereiken die in strijd zijn met de natuurwetten, die ook een gezond lichaam ziek kunnen maken, wat dan echter eigen schuld is. Overwin alle begeerten die niet dienen om het lichaam in stand te houden, strijd ertegen, dan leeft u in de juiste maat en uw ziel zal ook rijp kunnen worden. Doch in elke overdrijving schuilt een nadeel voor de ziel omdat de mens door een zekere geestelijke hoogmoed of eerzucht gedreven wordt om iets buitengewoons te presteren terwille van de rijpheid van zijn ziel. Maar zoals IK het lichaam geschapen heb, zo moet het u ook dienen. Het lichaam moet gegeven worden wat het volgens de natuurwetten verlangt. Dan zal het ook zijn taak vervullen als vat voor de ziel om deze te helpen rijp te worden en het zal de tijd goed besteden die het volgens Mijn Wil gesteld is op aarde.
Amen
Traducteurs