Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Croisement des chemins – La voie juste vers le Haut

Lorsque vous arrivez à un carrefour et si vous ne savez pas où vous devez tourner, alors choisissez la voie qui mène en haut, ne craignez pas les difficultés, ne vous effrayez pas lorsque parfois il est difficile de passer ; mais pensez toujours que vous pouvez atteindre le but seulement avec le dépassement de vous-même, et vous serez récompensés mille fois pour vos fatigues et vos efforts. Ne vous laissez pas tenter de prendre la voie vers le bas, même lorsqu’elle vous semble fascinante et sans difficulté, elle mène de toute façon dans l'abîme. Mais votre intérêt est en haut, et la voie vers le Haut est difficile, cela montre déjà que c’est la voie juste. Vous devez vous affirmer pendant la vie terrestre, vous devez la dépasser, combattre et toujours avancer, mais vous ne devez jamais rester arrêtés ou revenir en arrière, parce que Je vous attendrai toujours en haut, et pas dans l'abîme. Et lorsque vous êtes indécis à un carrefour, alors des guides s’approcheront de vous et ensuite occupez-vous de ce qu’ils vous proposent, examinez s’ils vous offrent affectueusement leur accompagnement, leur aide, ou bien s'ils cherchent seulement à vous tenter avec des indications aux joies et aux jouissances qui vous attendent si vous suivez leur conseil. Examinez ce que vos amis vous vantent et vous reconnaîtrez déjà les guides justes lorsque Moi-même suis leur but. Alors acceptez leur conduite, et ils vous soutiendront et ils vous aideront au-delà des rochers et des écueils, au-delà des épines et des ronces, parce qu'ils sont Mes messagers que J’envoie à votre rencontre, pour que vous ne deveniez pas faibles ou retourniez en arrière. Et bientôt vous ne sentirez plus la fatigue, parce que sur vous rayonne une Lumière, et maintenant vous allez à la rencontre de cette Lumière, et vous ne vous occupez plus des difficultés, parce que maintenant vos yeux sont tournés vers le Ciel. La voie qui mène en bas est un danger, la voie plane est sans succès. Seulement celle qui mène en haut peut mener les hommes au but, raison pour laquelle vous parcourez le chemin terrestre, parce que ce but peut être atteint seulement au moyen d’un dépassement et d’une tendance fatigante. Vous devez devenir actif dans la libre volonté et fournir avec cela la preuve que vous voulez fuir le seigneur de l'abîme et arriver dans le Règne qui M’appartient, et que vous prenez consciemment sur vous tout pour M’atteindre. Et alors vous recevrez vraiment la Force et vous vaincrez les obstacles apparemment infranchissables. La Force vous procurera la volonté de vous confesser maintenant ouvertement pour Moi contre Lequel autrefois vous vous êtes rebellés.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Kruising van wegen - De weg naar boven is juist

Wanneer u bij een kruispunt (kruising van wegen) komt en niet zult weten waarheen u zich zult moeten keren, kies dan de weg die naar boven voert. Vrees de inspanningen van de weg niet, schrik niet terug als hij soms onbegaanbaar schijnt, maar denk eraan dat u alleen door te overwinnen het doel zult kunnen bereiken, maar dat u duizendvoudig voor uw moeiten en inspanningen schadeloos zult worden gesteld. Laat u nooit verleiden een weg naar beneden te gaan, zelfs wanneer deze u bekoorlijk en niet lastig toeschijnt, hij voert toch in de diepte. Uw winst echter is boven en dat de weg naar boven bezwaarlijk is, bewijst al dat hij ook de juiste is.

U zult u moeten bewijzen gedurende het leven op aarde, u moet overwinnen, strijden en gestadig vooruitgaan, maar nooit blijven stilstaan of achteruitgaan, want Ik zal u steeds boven opwachten, niet in de diepte. En als u besluiteloos op een kruispunt staat, dan zullen u ook leiders naderen en sla dan acht op datgene wat ze u voorstellen. Let erop of ze u liefdevol hun begeleiding, hun hulp aanbieden, of dat ze u alleen maar trachten te lokken met verwijzingen naar de op u wachtende vreugden en genietingen, als u aan hun raad gevolg geeft.

Sla acht op datgene wat de vrienden u als doel aanwijzen. En u zult de ware leiders al herkennen als Ik zelf uw doel ben. Neem dan hun leiderschap aan en ze zullen u steunen en u over de klippen en rotsen heen helpen, door doornen en struikgewas, want ze zijn mijn boden die Ik u tegemoet zend, opdat u niet zwak zult worden of u omkeren. En spoedig zult u de moeite niet meer zo ervaren, want boven u straalt een licht en dit licht gaat u nu tegemoet en u slaat geen acht meer op de inspanningen van de weg, omdat uw ogen alleen hemelwaarts zijn gericht.

Een naar beneden voerende weg is een gevaar, een horizontale weg zonder resultaat. Alleen een weg die omhoog gaat kan u mensen naar het doel leiden, omwille waarvan u de gang over de aarde aflegt. Want dit doel kan alleen door overwinning en moeizaam streven worden bereikt. U zult in vrije wil werkzaam moeten worden en daardoor het bewijs leveren dat u de heer van de diepte zult willen ontvluchten en in het rijk zult willen komen dat van Mij is en dat u bewust alles op u zult nemen om Mij te bereiken. En u zult waarlijk dan ook de kracht ontvangen en zelf de onoverwinnelijk schijnende hindernissen overmeesteren. Want deze kracht is het resultaat van uw wil, die zich nu openlijk voor Mij bekent, die hij eens weerstand bood.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte