Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'absence de foi des hommes du monde

C’est une entreprise outre mesure difficile que d’agir spirituellement sur les hommes qui sont déjà tombés victimes du monde. Parce qu'ils considèrent comme juste seulement ce que peut saisir leur entendement, mais pour les Vérités spirituelles il leur manque n'importe quelle compréhension ; ils refusent ce qui doit donner l'éclaircissement dans le domaine spirituel, ils sont totalement incapables de croire, parce qu’ils se bougent dans un autre monde que celui qui doit leur être ouvert. Ils ne reconnaissent pas ce monde et donc ils ne font aucune tentative pour y entrer ou bien pour y jeter un regard pour remarquer quelque chose qui serait pour eux une preuve de la réalité du monde spirituel. Le monde terrestre est comme une séparation entre l'homme et le Règne spirituel, et le monde terrestre s'affirme toujours davantage, parce qu'on va vers la fin. Aux hommes ce qui leur est demandé de croire, ce qui leur est soumis en tant que Doctrine divine leur semble toujours plus irréel. Ils ne peuvent pas croire, parce qu'ils ne veulent pas croire, parce qu'ils ne s’efforcent pas d’y réfléchir sérieusement. Et la distance entre Dieu et les hommes devient toujours plus grande, parce qu'ils tendent toujours plus loin de Lui en aspirant à des biens terrestres matériels, qui pour eux sont les seuls désirables car «réels». Et cet état, cette disposition envers le monde terrestre, se manifestera toujours davantage, plus la fin est proche. Un représentant du patrimoine divin spirituel trouvera seulement peu de foi auprès des hommes, l'auditeur se sentira très supérieur à ceux-ci et leur nombre deviendra toujours plus petit, et seulement peu se réveilleront à la vraie Vie au milieu d’une humanité totalement morte, au milieu d’une dévastation spirituelle. Mais tous ces phénomènes doivent seulement affirmer à vous des hommes la fin prochaine, parce que s'il n'était pas ainsi, une fin de la Terre, une destruction et un renouvellement ne serait alors pas nécessaire. L'état spirituel des hommes qui sont totalement désacralisés, donne cependant motif à la transformation de la Terre, à la fin et au Jugement, bien que l'humanité ne soit pas accessible à cette motivation et à sa prédiction. Seulement les peu dont les sens sont orientés spirituellement le reconnaîtront et le comprendront, mais jamais les hommes du monde qui ne veulent rien entendre sur cela et qui ne croient pas, parce qu'ils sont totalement aveugles en esprit et jugent selon leur cécité. Et ainsi il est outre mesure difficile de libérer encore des individus de leur cécité spirituelle, de les rendre voyant et de changer leurs pensées et leur tendance. C’est outre mesure difficile et malgré cela, rien ne doit être omis pour stimuler toujours de nouveau leurs pensées et les faire se tourner vers le Règne duquel elles sont encore très loin. Personne ne doit pouvoir dire que sur lui il n'ait pas été fait de tentatives de Salut. Chacun doit être rendu attentif à ce qui est en train d'arriver à l'humanité, et chaque homme doit se décider dans la libre volonté.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Lipsa de credință a oamenilor lumii....

Este un început extrem de dificil să aveți un efect spiritual asupra oamenilor care au căzut deja pradă lumii. Căci ei consideră drept corect doar ceea ce intelectul lor poate înțelege.... Dar le lipsește orice înțelegere pentru adevărurile spirituale; ei resping ceea ce ar trebui să le ofere informații în sfera spirituală, sunt complet incapabili să creadă, deoarece trăiesc într-o lume diferită de cea care ar trebui să le fie făcută accesibilă. Ei nu recunosc această lume și, prin urmare, nu fac nicio încercare de a intra în ea sau de a privi dincolo pentru a descoperi ceva care ar fi pentru ei o dovadă a realității lumii spirituale. Lumea pământească stă să-i despartă pe oameni de împărăția spirituală, iar lumea pământească se afirmă tot mai mult pentru că se apropie de sfârșit. Ceea ce li se cere oamenilor să creadă, ceea ce li se prezintă oamenilor ca fiind învățătură divină, le pare din ce în ce mai ireal.... Ei nu pot crede pentru că nu vor să creadă, pentru că nu se obosesc să gândească serios. Iar distanța dintre Dumnezeu și oameni va fi din ce în ce mai mare, pentru că aceștia din urmă se vor îndepărta tot mai mult de El, luptând pentru bunurile materiale pământești, care sunt singurele lucruri "cu adevărat" dezirabile pentru ei. Iar această stare, această atitudine față de lumea pământească, va deveni din ce în ce mai evidentă cu cât se va apropia sfârșitul. Un reprezentant al cunoașterii spirituale divine va fi rareori crezut de oameni, ascultătorii se vor simți mult superiori lor și vor deveni din ce în ce mai puțini, și doar câțiva se vor trezi la viața adevărată în mijlocul unei umanități complet moarte, în mijlocul unui deșert spiritual. Cu toate acestea, toate aceste fenomene nu au decât scopul de a vă confirma vouă, oamenilor, că sfârșitul este aproape, căci dacă nu ar fi așa, atunci nici nu ar fi necesar un sfârșit al Pământului, o distrugere și o reînnoire a acestuia.... Dar starea spirituală a oamenilor care sunt complet lumești fundamentează transformarea Pământului, fundamentează sfârșitul și Judecata, chiar dacă umanitatea nu este abordabilă la această fundamentare și predicție.... Doar cei puțini ale căror simțuri sunt orientate spiritual vor recunoaște și înțelege acest lucru, dar niciodată oamenii lumești care nu vor să audă despre aceasta și nu cred pentru că sunt complet orbi în spirit și judecă în funcție de orbirea lor. Și astfel este extrem de dificil să eliberați indivizii de orbirea lor spirituală, să-i faceți să vadă și să își schimbe gândurile și acțiunile. Este extrem de dificil, și totuși nu trebuie omis să le stimulați în mod repetat gândurile și să îi îndreptați spre Împărăția de care sunt încă foarte departe.... Nimeni nu ar trebui să poată spune că nu s-au făcut încercări de salvare asupra lui. Toată lumea trebuie să fie conștientizată de ceea ce îi așteaptă pe oameni, iar liberul arbitru al fiecăruia va decide....

Amin

Traducteurs
Traduit par: Ion Chincea