Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La vraie Lumière dans le noir de la nuit – la voie juste

La voie vers le Haut serait facile à trouver si vous les hommes vouliez seulement vous occuper de tout ce qui doit vous servir pour marquer la voie. Si seulement vous regardiez tous les signaux qui vous sont donnés pour vous indiquer clairement la voie vers le Haut que vous devez seulement suivre pour marcher de la manière juste. Celui qui marche avec le cœur et les yeux ouverts, ne peut pas se tromper, parce que Je ne laisse aucune voie non éclairée, afin que les hommes qui cherchent la parcourent et puissent toujours trouver ce qu'ils cherchent. Mais combien d'hommes marchent sans réfléchir, la tête tournée vers le bas, et donc ils ne s'aperçoivent pas qu'ils n’atteignent aucun but et qu'ils marchent vers le bas, pour eux le but vers lequel ils tendent est indifférent ou bien même ils ne se fixent aucun but, mais ils se laissent pousser par le prochain qui pense comme eux, qui ne se laisse pas effrayer par l'obscurité. Et là où il fait sombre, on ne voit pas les embranchements qui mènent en haut, dans les Hauteurs lumineuses. Seulement celui que l’obscurité oppresse cherche une sortie et il la trouvera parce que frétilleront toujours de nouveau de petites lumières qui éclairent le but final dans l'obscurité, pour attirer les pèlerins qui tendent vers la Lumière. Les étincelles de Lumière sont les messagers que J’envoie sur la Terre depuis le Règne de la Lumière, ils brillent tout à coup dans le noir et ils doivent pousser les hommes à les suivre. Les messagers du Règne de la Lumière ne rayonneront jamais une Lumière si claire que l'homme en soit ébloui, mais leur douce splendeur sera entièrement remarquée seulement par ceux qui désirent la Lumière. Mais ils laissent aussi tomber un Rayon fort sur la Terre, lorsque tout est enveloppé dans le noir et qu’aucun homme ne sait plus où il doit se tourner. Ce sont des temps de misère spirituelle, lorsque d'en haut descendent des esprits forts de Lumière pour apporter de l'Aide, lorsque sur la Terre il ne brille presque plus aucune lumière, lorsqu’il n'y a plus aucune Vérité parmi les hommes et donc il doit leur être apporté la Vérité, souvent d’une manière insolite. Alors des sauveurs descendent sur la Terre et apportent la Lumière, la pure Vérité, que depuis longtemps ils ont déjà perdue et donc ils sont arrivés dans une grave obscurité. Pour autant que la nuit soit sombre, l'obscurité sur la Terre ne sera jamais impénétrable, parce que les habitants du Règne de la Lumière prennent soin des hommes qui ne trouvent plus le chemin vers le Haut, parce qu'ils ne s'occupent pas des signaux qui doivent leur rendre la voie reconnaissable. Alors il arrive que tout à coup un être de Lumière se trouve sur la voie, il n’est pas reconnu par les pèlerins et il leur indique la direction qu'ils doivent prendre pour atteindre le but. Ils viennent comme indicateurs sur la Terre, parce que personne ne sait quel chemin doit être pris et où mènent les chemins. Mais seulement peu s’occupent de ces indicateurs, parce que les hommes ne croient pas qu'ils savent et qu'ils peuvent les conseiller bien. Mon Amour ne cesse jamais et ceux qui sont actifs pour Moi ne faiblissent pas dans l’instruction des ignorants. Et ainsi de nouveau des lueurs sont toujours allumées, elles surgissent dans le noir de la nuit et font toujours de nouveau reconnaître la voie qui mène en haut. Celui qui suit une telle lueur de Lumière, même si celle-ci est encore faible, sera bientôt enveloppé par la Lumière et alors il continuera sa voie calmement, parce que maintenant il sait que c’est la voie juste, que Je Suis le But de la voie et qu'il atteindra certainement le but, parce que Je lui tends la Main pour l’Aider, Je le soutiens et Je le fortifie sur la voie vers le Haut.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

밤의 어두움 속의 올바른 빛. 올바른 길.

너희 사람들이 길을 안내하는 역할을 해야 하는 모든 것에 주의를 기울이면, 너희는 위로 행하는 길을 쉽게 찾을 수 있다. 너희가 단지 따르기만 하면 되는 너희에게 주어진 모든 표식을 보고, 열린 심장으로 눈으로 보는 사람은 잘못된 길을 갈 수 없다. 왜냐면 내가 구하는 사람이 가는 모든 길에 빛을 비춰주기 때문이다. 그들은 그들이 찾는 것을 항상 찾을 수 있게 될 것이다.

그러나 얼마나 많은 사람들이 생각이 없이 고개를 아래로 향하게 하는 가운데 길을 가느냐! 그러므로 그들은 자신들이 목표에 도달하지 못한다는 것을 눈치채지 못하고, 그들이 아래를 향해 가고 있다는 것을 알지 못한다. 그들은 자신들이 추구하는 일에 관심이 없다. 또는 그렇지 않으면 그들은 목표를 정하지 않고, 자신과 같은 생각을 가지고 살고 또한 어두운 길로 인해 놀라지 않는 이웃이 자신을 이끌게 한다. 길이 어두우면, 사람이 빛나는 높은 곳으로 이어지는 갈림길을 볼 수 없게 된다.

어두움에 의해 짓눌리는 사람이 단지 탈출구를 구하고, 그는 또한 탈출구를 찾을 것이다. 왜냐면 순례자들이 빛을 추구하도록 유혹하기 위해 최종 목적지에서 어두움 속으로 발산하여 작은 빛이 계속해서 번쩍이기 때문이다. 그러나 이런 작은 빛은 내가 빛의 나라에서 이 땅으로 보내는 사자들이고, 그들은 어두움 속으로 갑자기 빛을 비추고, 사람들이 이 빛을 따르게 한다. 빛의 나라의 사자들은 절대로 사람의 눈을 부시게 할 정도로 밝은 빛을 비추지 않을 것이고, 사자들의 빛은 아주 온화하여, 빛을 갈망하는 사람들이 단지 알아 차리게 될 것이다.

그러나 사자들도 또한 모든 것이 어두움에 가려져 있고, 아무도 어디에서 도움을 얻어야 할지 더 이상 모르게 되면, 이 땅에 강한 빛을 비춘다. 이 때는 영적인 고난의 때이고, 이 땅에 더 이상 빛이 거의 사라지고, 사람들 가운데 더 이상 진리가 없고 이로써 자주 특별한 방식으로 그들에게 진리를 전해줘야 할 때에 강한 빛의 영들이 도움을 주기 위해 위로부터 내려온다. 그러면 구원자들이 이 땅으로 내려 와, 빛인 순수한 진리를 잃어버린 지 오래되어 끔찍한 어두움 속에 빠진 사람들에게 빛인 순수한 진리를 전한다.

밤이 아무리 어두울지라도 이 땅의 어두움은 절대로 뚫을 수 없게 되지 않을 것이다. 왜냐면 빛의 나라의 거주자들이 사람들에게 길을 가르쳐주는 징조에 주의를 기울이지 않기 때문에 더 이상 위로 향하는 길을 찾을 수 없는 사람들을 돌보기 때문이다. 그러면 빛의 존재가 길을 가는 사람들이 알아 차리지 못하게 갑자기 길에 나타나는 일이 일어나고, 빛의 존재가 그들에게 목표에 도달하기 위해 가야만 하는 방향을 알려준다. 빛의 존재가 인도자로서 이 땅에 임한다. 왜냐면 어느 누구도 어느 길을 택해야 할지, 그 길이 어디로 향하는 지를 모르기 때문이다. 그러나 단지 소수의 사람들이 이런 안내자에게 주의를 기울인다. 왜냐면 사람들이 안내자들이 알고 있고, 그들에게 올바른 조언을 해준다는 것을 믿지 않기 때문이다.

그러나 내 사랑은 절대로 멈추지 않고, 나를 위해 일하는 사람들도 마찬가지로 무지한 사람들을 가르치는 일에 지치지 않는다. 이로써 항상 또 다시 작은 빛이 밝혀지고, 밤의 어두움을 뚫고 들어가 위로 인도하는 길을 항상 또 다시 깨닫게 한다. 비록 이런 빛이 아직 약할지라도 이런 빛을 쫓는 사람을 곧 밝은 빛이 감쌀 것이고, 그러면 그는 잘못되지 않게 그의 길을 계속 가게 된다. 왜냐면 그는 이제 자신이 옳바른 길을 가고, 내가 길의 목표라는 것을 알고, 확실하게 목표에 도달하기 때문이고, 내가 내 도움을 손길을 그에게 펼치고, 위로 향하는 길에서 그들 지원하고 강화하게 해주기 때문이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박