Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La volonté détermine les pensées - la responsabilité

Les pensées naissent de la volonté de l'homme, parce que suivant comment est sa volonté, les Forces spirituelles de l'au-delà peuvent agir et guider leurs Courants de pensées à l'homme. Les pensées sont toujours des manifestations de ces Forces qui sont acceptées là où la volonté de l'homme correspond au donateur spirituel. Donc, les Forces spirituelles s'incluent dans l'activité organique dès que l'homme lui-même forme les pensées, et le contenu de ces pensées est le patrimoine mental que possèdent les Forces spirituelles. Et ainsi les pensées de l'homme sont pour ainsi dire stimulées par ces Forces spirituelles, mais celles-ci ne peuvent pas influencer les pensées de l'homme par contrainte, mais selon la volonté bonne ou mauvaise les Forces spirituelles deviennent actives d’une manière qui dépend de l'homme lui-même selon le patrimoine spirituel qu’il accepte mentalement s'il est touché par le Règne de la Lumière ou bien par le règne de l'obscurité, si c’est la Vérité ou bien l'erreur, parce que lui-même détermine à travers l'orientation de sa volonté les êtres qui lui transmettent le patrimoine mental. La volonté détermine les pensées. Donc, l'homme est responsable de ses pensées. Et donc il existe seulement une possibilité d'être suspendue de sa responsabilité, c’est que l'homme s’en remette avec confiance à Dieu et aux êtres du monde de la Lumière, pour que sa volonté et ses pensées soient bien orientées. Alors l'homme ne doit pas craindre des pensées qui le guident dans l'erreur, alors il est guidé et mené dans de justes pensées, les êtres de Lumière assument la responsabilité et exerceront seulement leur influence sur un homme qui promeut des pensées bonnes et juste. Il n’a rien à craindre si avant toute décision, avant toute activité mentale, il demande de justes pensées, s’il se recommande au Père céleste lorsqu’il demande la protection et l'aide à tous les êtres bons. Alors ses pensées seront justes, parce qu'alors les êtres de l'obscurité ne trouvent aucun accès, elles ne peuvent causer aucune confusion dans aucun domaine. Une bonne volonté tournée vers Dieu protège l'homme de pensées erronées.

Mais vous les hommes avez malgré cela des instants où les pensées, c'est-à-dire la volonté, sont de nouveau tournées vers le monde, et l'adversaire de Dieu les exploite pour affaiblir ce que des êtres bons vous ont transmis. Alors ils se lèvent des doutes et alors les forces contraires agissent vite. Le désir pour le monde peut exposer à ces forces contraires, parce que le lien avec Dieu, avec le monde de la Lumière, est desserré à travers chaque pensée qui est encore tournée vers le monde, à travers tout désir qui n'a pas des buts spirituels. Donc chaque homme doit s'observer, jusqu'où il est encore de mentalité terrestre, à travers des questions cruciales il doit autant que possible dénouer chaque lien terrestre, il doit se donner sans réserve au monde spirituel de Lumière, et alors il sera toujours sûr d’être assisté par celui-ci, il parlera et pensera comme cela est juste devant Dieu, et il sentira aussi la consolidation intérieure dès qu'il confortera le patrimoine mental qui lui a été transmis dans ce lien.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

A vontade determina o pensamento.... Responsabilidade....

Os pensamentos nascem da vontade do ser humano, pois como é a sua vontade, as forças espirituais do além podem trabalhar e dirigir as suas correntes de pensamento para o ser humano.... Os pensamentos são sempre expressões das forças que são aceites onde a vontade do ser humano corresponde à do transmissor espiritual.... As forças espirituais intervêm na actividade orgânica assim que o próprio ser humano forma pensamentos.... e o conteúdo destes pensamentos é o material espiritual que as forças espirituais possuem. E assim o pensamento do ser humano é, por assim dizer, estimulado por estas forças espirituais, só que elas não podem ter um efeito obrigatório no pensamento do ser humano, em vez disso, as forças espirituais tornam-se activas de acordo com a boa ou má vontade, de modo que cabe portanto ao próprio ser humano qual o conhecimento espiritual que ele aceita mentalmente, quer lhe toque do reino da luz ou do reino das trevas, quer seja verdade ou erro, pois através da sua direcção de vontade ele próprio determina também os seres que lhe transmitem o seu pensamento material. A vontade determina o pensamento.... Portanto, o ser humano é responsável pelo seu pensamento. E, portanto, só há uma maneira de ser aliviado da responsabilidade.... que o ser humano se entrega com confiança a Deus e aos seres do mundo da luz para que a sua vontade e pensamento sejam correctamente dirigidos.... Então o ser humano não precisa de temer pensamentos enganadores, então ele será guiado e levado a pensar correctamente, então os seres de luz assumirão a responsabilidade, e eles realmente só exercerão a influência sobre o ser humano que promove pensamentos bons e correctos. Não precisa de temer nada se se recomendar ao Pai celestial antes de cada decisão, antes de cada actividade de pensamento que requer pensamento correcto, se apelar a todos os seres bons para protecção e ajuda. Então o seu pensamento estará certo, pois então os seres das trevas não encontrarão acesso, então não serão capazes de causar confusão em qualquer área. Uma boa vontade voltada para Deus protege o ser humano do pensamento erróneo.

Mas vós, humanos, ainda tendes horas quando os vossos pensamentos, ou seja a vossa vontade, se voltam novamente para o mundo, e isto é usado pelo adversário de Deus para invalidar o que os bons seres vos transmitiram. Então as dúvidas instalam-se, e então as forças contrárias entram imediatamente em vigor. O desejo mundano pode entregá-lo a estas forças opostas, pois o vínculo com Deus, com o mundo da luz, é afrouxado por cada pensamento que ainda se aplica ao mundo, por cada desejo que não tem objectivos espirituais. Por esta razão, cada pessoa deve observar a si própria até que ponto ainda é de espírito terreno, deve soltar ao máximo todos os laços terrenos em questões decisivas, deve dedicar-se de todo o coração ao mundo espiritual da luz, e então terá sempre a certeza de ser cuidada por ele, falará e pensará como é justo perante Deus e também sentirá a firmeza interior assim que representar o material de pensamento que lhe foi transmitido nesta união...._>Ámen

Traducteurs
Traduit par: DeepL