La vraie religiosité enfantine doit combler le cœur de l'homme qui veut Me prier en Esprit et en Vérité. Et seulement un homme profondément humble a cette religiosité enfantine, il se sent petit et insignifiant, il se rend compte de sa grande distance de Moi et il a de toute façon une foi enfantine que J'accepte lorsqu’il vient en priant vers Moi. Il n'a rien d’autre que cette foi dans Mon Amour qui ne le laisse pas tomber, et sa pauvreté spirituelle le rend humble, mais à celui qui est humble Je donne Ma Grâce, et au moyen de Ma Grâce il devient bienheureux. La pauvreté spirituelle est seulement une reconnaissance de son indignité et du désir pour Ma Grâce et Ma Miséricorde qu’expérimentera chacun qui est dans une telle humilité et qui élève ses yeux vers Moi. Tous ceux qui se sentent spirituellement pauvres, qui se rendent compte de leur état imparfait, désirent l’Aide et ils la cherchent là où ils espèrent Amour et Grâce. Et Je fais l’éloge de ces bienheureux, parce qu'ils se confient à Moi dans leur pauvreté spirituelle, parce qu’ils se reconnaissent eux-mêmes et donc ils M’adressent leurs demandes, et une telle prière sera toujours humble et elle sera toujours satisfaite par Moi.
Amen
TraducteursA verdadeira piedade filial deve encher o coração humano que quer rezar a Mim em espírito e em verdade. E esta piedade filial só é possuída por uma pessoa profundamente humilde, que se sente pequena e insignificante, que está consciente da sua grande distância de Mim e, no entanto, tem a fé infantil de que eu o aceito quando ele vem a Mim em oração. Ele nada mais tem senão esta fé no Meu amor que não o deixa cair, e esta pobreza espiritual dele torna-o humilde, mas concedo a Minha graça aos humildes e através da graça ele tornar-se-á abençoado. A pobreza espiritual é, portanto, apenas a admissão da sua indignidade e o desejo da Minha graça e misericórdia, que todos os que levantam os olhos para Mim com tanta humildade também experimentarão. Todos os que se sentem espiritualmente pobres, que estão conscientes do seu estado deficiente, anseiam por ajuda e procuram-na onde esperam amor e graça. E louvo-os abençoadamente por se confiarem a Mim na sua pobreza espiritual, por se reconhecerem a si próprios e por isso também Me apelarem, pois tal oração será sempre humilde e será sempre ouvida por Mim._>Ámen
Traducteurs