Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Pauvreté spirituelle

La vraie religiosité enfantine doit combler le cœur de l'homme qui veut Me prier en Esprit et en Vérité. Et seulement un homme profondément humble a cette religiosité enfantine, il se sent petit et insignifiant, il se rend compte de sa grande distance de Moi et il a de toute façon une foi enfantine que J'accepte lorsqu’il vient en priant vers Moi. Il n'a rien d’autre que cette foi dans Mon Amour qui ne le laisse pas tomber, et sa pauvreté spirituelle le rend humble, mais à celui qui est humble Je donne Ma Grâce, et au moyen de Ma Grâce il devient bienheureux. La pauvreté spirituelle est seulement une reconnaissance de son indignité et du désir pour Ma Grâce et Ma Miséricorde qu’expérimentera chacun qui est dans une telle humilité et qui élève ses yeux vers Moi. Tous ceux qui se sentent spirituellement pauvres, qui se rendent compte de leur état imparfait, désirent l’Aide et ils la cherchent là où ils espèrent Amour et Grâce. Et Je fais l’éloge de ces bienheureux, parce qu'ils se confient à Moi dans leur pauvreté spirituelle, parce qu’ils se reconnaissent eux-mêmes et donc ils M’adressent leurs demandes, et une telle prière sera toujours humble et elle sera toujours satisfaite par Moi.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Povertà spirituale

La vera religiosità infantile deve colmare il cuore dell’uomo, che vuole pregare a Me nello Spirito e nella Verità. E soltanto un uomo profondamente umile ha questa infantile religiosità, che si sente piccolo ed insignificante, che si rende conto della sua grande distanza da Me e che ha comunque la fede infantile, che Io lo accetti, quando viene pregando a Me. Egli non ha nulla che soltanto questa fede nel Mio Amore, che non lo lascia cadere, e questa sua povertà spirituale lo rende umile, ma all’umile Io dono la Mia Grazia, e mediante la Grazia diventa beato. La povertà spirituale è soltanto l’ammissione della sua indegnità ed il desiderio per la Mia Grazia e Misericordia, che sperimenterà anche ognuno che in una tale umiltà eleva i suoi occhi a Me. Tutti coloro che si sentono spiritualmente poveri, che si rendono conto del loro stato imperfetto, desiderano Aiuto e lo cercano là, dove sperano Amore e Grazia. Ed Io li lodo beati, perché si affidano a Me nella loro povertà spirituale, perché riconoscono sé stessi e perciò chiedono anche a Me, perché una tale preghiera sarà sempre umile e verrà sempre da Me esaudita.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Ingrid Wunderlich