Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Hommes faibles d'esprit – la possession

À vous tous est indiquée la voie qui mène à la Vie éternelle. Et ainsi personne ne pourra dire être resté non instruit, seulement les enseignements peuvent se dérouler de manière multiple et différente. Mais souvent il vous est incompréhensible de quelle manière mûrissent ces âmes dont le porteur est d'esprit faible, qui n'ont aucun jugement juste et auquel il manque la faculté de pouvoir discerner le bien et le mal, ces hommes dont l'esprit est confondu mais qui ne peuvent pas en être tenus responsables. Même ces âmes ont à s'acquitter de leur mission. Souvent elles-mêmes n'ont pas besoin du chemin terrestre pour mûrir, mais elles sont seulement un moyen pour un but pour le prochain qui doit participer à leur destin et auxquels de tels hommes sont donnés comme épreuve sur cette Terre. La vraie locataire du corps souvent se retire, tandis que le corps est habité d'êtres non mûrs, qui ne sont pas admis à l'incorporation, mais qui veulent s’exprimer, c'est-à-dire qu'ils influencent illégalement un corps en le faisant parler et agir selon leur volonté. Vu que ces êtres ne sont pas mûrs, les hommes qu’ils dominent sont dépourvus de toute intelligence et donc inaccessibles à des présentations intellectuelles. Le calvaire d’un tel homme est certes imputé à l’âme qui y demeure, mais l'être non mûr ne tire aucun avantage de son incorporation illégitime. Un tel processus est concédé par Moi, parce que sur un tel homme malheureux le prochain peut s'exercer, parce qu'il peut exercer l'amour, la douceur de caractère et la miséricorde dans une haute mesure et donc eux-mêmes mûrissent dans leur âme, tandis que l'âme retirée dans le silence cherche le contact spirituel et elle le trouve auprès des âmes de même nature, auxquelles il a été assigné le même privilège pour habiter dans un corps terrestre, sans pouvoir exécuter la vraie fonction pour ce corps bien qu'elles montent en haut dans leur développement. C’est un processus d'aliénation de la volonté pendant le chemin terrestre qui signifie une soumission à Ma Volonté, parce que l'âme qui demeure dans le corps est déjà sans résistance contre Moi au début de son incorporation comme homme. Les forces non mûres exploitent cette libre aliénation de la volonté et elles se joignent donc à l'âme de manière à déterminer maintenant l'homme à agir et parler pour elles bien qu’il manque de bon sens et donc on ne peut pas parler d'un être qui pense et perçoit normalement. Mais ce sont des hommes dont la formation a été concédée par Ma Volonté, même si cela est peu reconnaissable par le prochain. Ce sont des êtres humains qui apparaissent malheureux au prochain et pourvus insuffisamment par Moi, bien qu’ils parcourent cette voie comme moyen de purification pour le prochain et doivent en répondre d’une autre manière. Mais ils doivent la parcourir jusqu'à la fin de leur vie terrestre, et de la part des hommes elle ne doit pas être interrompue prématurément, parce que c’est une vie humaine qui a été réveillée par Ma Volonté et dont vous les hommes ne connaissez pas la destination. À eux il doit être offert amour et miséricorde et aussi une aide active là où cela est nécessaire. Par une intime prière les forces qui se sont incorporées dans ces êtres peuvent être délogées ou modifiées, mais Je dois toujours Être invoqué parce que Je sais ce qui leur manque et ce qui est nécessaire pour ces êtres, et Je Suis aussi le Seigneur sur le spirituel non mûr qui les opprime.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Gente de mente débil.... Obsesión....

A todos vosotros se os mostrará el camino que lleva a la vida eterna. Y así nadie podrá decir que se ha quedado sin instrucción, solo que las instrucciones pueden darse de muchas maneras diferentes. A menudo, sin embargo, os resulta incomprensible de qué manera maduran las almas cuyos portadores son de mente débil, que no tienen el juicio correcto y carecen de la capacidad de distinguir entre el mal y el bien.... los hombres cuyo espíritu está confundido y que, por lo tanto, no pueden ser considerados responsables. Estas almas también tienen que cumplir su misión. A menudo ellas mismas no necesitan caminar sobre la tierra para madurar, sino que son solo un medio para un fin para los semejantes que tienen que compartir su destino y a quienes se les asigna tales personas como una prueba en esta tierra.

El habitante real del cuerpo generalmente se retira mientras el cuerpo está ocupado por seres inmaduros a los que no se les permite encarnar pero quieren expresarse, es decir, influyen ilegalmente en un cuerpo para que hable y actúe según su voluntad. Dado que estos seres son inmaduros, las personas controladas por ellos también son ninguna inteligencia e inaccesibles a concepciones intelectuales. Al alma que lo habita se le atribuye el sufrimiento de un ser humano, pero el ser inmaduro no saca ninguna ventaja de su encarnación ilícita.

Sin embargo, tal proceso es permitido por Mí porque los seres semejantes pueden probarse a sí mismos en un ser tan infeliz, porque pueden practicar el amor, la paciencia, la mansedumbre y misericordia en un alto grado y por lo tanto madurar espiritualmente ellos mismos, mientras que el alma silenciosamente retraída busca conexión espiritual y la encuentra con almas de naturaleza similar a las que se les ha concedido el mismo privilegio de habitar en un cuerpo terrenal, sin que les permita llevar a cabo la función real para este cuerpo, pero al mismo tiempo están subiendo en su desarrollo....

(08.07.1950) Es un proceso de renuncia de la voluntad durante la caminata por la tierra, que sin embargo, significa una sumisión bajo Mi voluntad, porque el alma quedándose en el cuerpo ya no Me ofrece resistencia al comienzo de su encarnación como humano. Esta renuncia voluntaria de la voluntad es utilizada por fuerzas inmaduras y así se unen al alma, por así decirlo, determinando a su vez a las personas a actuar y hablar, pero que carece de razón y por lo tanto no podría ser hablada por un ser normal que piensa y siente. Pero son personas.... cuya formación también fue permitido por Mi voluntad, que también poseen Mi amor, aunque esto sea apenas reconocible para los demás seres humanos.

Son seres humanos que parecen desgraciados para los demás seres humanos y considerados escasamente de Mi parte, pero que van por este camino como un medio de purificación para los demás seres humanos y que serán responsabilizados de otro modo. Pero también tienen que llegar al final de su camino de la vida terrenal, y no debe ser interrumpido prematuramente por el lado humano, porque es una vida humana, que fue despertado por Mi voluntad y cuya determinación vosotros, los humanos, no conocéis. Se les debe dar amor y misericordia y también ayuda activa donde sea necesario. Los poderes que se han encarnado en ellos también pueden ser desterrados o cambiados mediante la oración sincera, pero siempre tengo que ser invocado porque sólo Yo sé lo que les falta a estos seres y lo que es necesario, y soy también el Señor sobre lo espiritual inmaduro, por lo cual son oprimidos....

amén

Traducteurs
Traduit par: Hans-Dieter Heise