Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Réveillez-vous vous qui dormez

Réveillez vous, vous qui dormez, et mettez-vous au travail, parce que le temps qui vous est encore concédé jusqu'à la fin est court. Chaque travail paresseux et négligé se vengera, et seulement l’âme de celui qui est diligent et exécute son travail avec le juste sérieux, recevra la bénédiction qui signifie une Vie éternelle, tandis que tout ce qui échoue est consacré à la mort. Réveillez-vous, vous qui dormez, et regardez autour de vous, et remarquerez les changements qui indiquent déjà la fin prochaine. Vous ne devez rien regarder comme étant le fait du hasard, mais vous devez savoir que rien ne vient sur vous sans motif et que donc vous devez vous en occuper. Ne vous laissez pas aller à l'oisiveté, parce qu'elle vous procure seulement la ruine au lieu du salut de la misère, qu'on ne peut pas nier, et seulement celui qui est constamment actif peut l’orienter. Mais votre activité doit consister à vous enrichir dans le savoir et le donner ensuite au prochain, à vous posez des questions auxquelles Moi seul peux répondre, et à Me demandez de vous instruire. Et alors Je vous donnerai mentalement la juste réponse Je vous stimulerai à exécuter ce que Je vous conseille par la Voix du cœur, c'est-à-dire que chacun qui est de bonne volonté, obtiendra connaissance sur ce qu’il doit faire et ne pas faire, pour assurer la paix à l'âme. Il sera et restera réveillé et il ne tombera pas dans le sommeil dans les mains du tentateur, parce que celui-ci ne dort pas et est toujours prêt à capturer des âmes dans ses filets que l'homme ne voient pas et ne reconnaît pas, celui qui marche ivre de sommeil et tombera certainement parce qu'il ne se protège pas contre lui. Certes, il existe une voie sûre, elle est étroite et épineuse, mais la remontée sans danger est assurée, mais celui qui est encore ivre de sommeil ne la trouve pas, il va vers l'abîme et est dans le plus grand danger, s’il ne se réveille pas avant et regarde autour de lui pour chercher une voie sûre. Or le jour est bref, bientôt la nuit surgira, et celui qui n'a pas encore trouvé la voie sûre, ira se perdre, il tombera sans salut dans l'abîme. Celui qui n'exploite pas le temps jusqu'à la fin appartient de ces dormeurs qui ne prennent pas au sérieux leur travail et donc à la fin ils seront rejetés ; ceux-ci ne peuvent pas arriver au but, parce qu'ils ne se sont pas laissé mettre en garde et avertir par Mes domestiques que J'envoie à chacun pour qu'ils guident celui qui marche sur une voie fausse, pour qu'ils ne soient jamais exposés à la ruine sans aide, mais qu'ils puissent toujours se sauver en Moi.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Acordem, vocês dorminhocos....

Acordem, dorminhocos, e vão trabalhar, pois o dia é curto e ainda vos é dado até ao fim. Cada trabalho ocioso e negligente será vingado, e só aquele que for diligente e realizar o seu trabalho com toda a seriedade receberá a bênção que significa vida eterna, enquanto tudo o que falhar está condenado à morte. Acordem, dorminhocos, e olhem à vossa volta e notarão as mudanças que já indicam o fim que se aproxima. Não deve considerar nada como coincidência, mas deve saber que nada lhe ocorre sem uma razão e que, por isso, tem de prestar atenção a isso. Não se entreguem ao ócio porque ele apenas vos trará a ruína em vez do salvamento da adversidade que não pode ser negada, e apenas aqueles que estão constantemente activos podem controlá-la. Mas a vossa actividade deve consistir em enriquecer-vos de conhecimentos e depois transmiti-los aos vossos semelhantes, em apresentar-vos as perguntas que só eu posso responder por vós, e em pedir-Me que vos instrua. E então dar-vos-ei mentalmente a resposta certa e incitar-vos-ei a realizar o que vos aconselho a fazer através da voz do coração...., ou seja, todos os de boa vontade ganharão conhecimento do que devem e não devem fazer para assegurar a paz para a alma. Ele estará acordado e ficará acordado e não cairá nas mãos do tentador enquanto dorme, pois o tentador não dorme e parte constantemente para apanhar almas nas suas redes, que o ser humano não vê nem reconhece, que anda sonolento e certamente cairá porque não se protege contra isso. Há um caminho seguro, mesmo estreito e espinhoso, onde uma subida sem perigo é certa, mas o homem ainda sonolento não o encontra, vai em direcção a um abismo e está em maior perigo se não acordar primeiro e procurar um caminho seguro. E o dia é curto, em breve a noite cairá, e quem ainda não encontrou o caminho seguro perder-se-á, cairá no abismo sem salvação. Quem não fizer uso do tempo até ao fim pertence àqueles preguiçosos que não levam o seu trabalho a sério e que, por isso, serão rejeitados no final; que não podem alcançar o objectivo porque não se deixaram admoestar e avisar pelos Meus servos, que envio para o caminho de todos para que guiem aqueles que seguem o caminho errado, para que nunca sejam abandonados à ruína, mas possam sempre salvar-se a Mim...._>Ámen

Traducteurs
Traduit par: DeepL