Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Vigilance contre l'ennemi des âmes

Vous devez être vigilants pour ne pas tomber victime de l'ennemi de vos âmes, parce qu'il vise constamment à vous guider dans l'erreur et à vous éloigner de la voie avec différents artifices visant à vous éblouir. Il arrive même dans un vêtement de guide et ainsi il cherche à conquérir votre confiance ; il vous promet de vous guider à coup sûr au but, mais son but est le monde ; donc, il vous promet des avantages terrestres, de l'aide dans l'oppression terrestre, il cherche à vous niveler les voies, mais tout sous la condition de lui laisser votre âme, donc de détacher vos sentiments et vos pensées de Dieu et de toute tendance spirituelle. Toutes ses promesses exigeront des actions de désamour ; chaque homme qui veut se créer des avantages terrestres, ne le pourra pas s'il veut vivre dans l'amour. Donc il doit renoncer à l'une ou à l'autre chose, il doit savoir qu'il vend son âme s’il veut former sa vie terrestre dans une vie de bien-être. Il doit savoir que chaque tentative pour cela procède d’une suggestion visant à ruiner l'âme. Et il doit être vigilant, il doit se réfugier en Dieu, pour qu'Il le protège de l'influence de l'ennemi, il doit demander la fortification de sa volonté pour le Bien et au renoncement de biens terrestres ; car que pourriez-vous échanger contre une vie terrestre dans le bien-être et dans l'aisance ? Seulement un sort insupportable pour l'âme dans le Royaume de l'au-delà. Parce que s'il arrive sur vous un temps de misère, alors cela a un sage sens et but, tant que cela est concédé par Dieu Lui-Même. Mais l'ennemi de votre âme met l’accent vraiment dans le temps de misère, maintenant il cherche à orienter vos sens et vous faire tendre sur ce qui vous manque en biens terrestres, il cherche à renforcer votre désir ardent et à capturer vos pensées et de cela vous êtes protégés seulement par la Force de la volonté ; parce que ce qu’il promet est seulement une œuvre d’éblouissement qui vous servira seulement pour les quelques jours de votre vie terrestre, pour ensuite sombrer en rien et laisser vos âmes dans la plus extrême carence. Prêtez volontairement renoncement dans ce qui rend heureux seulement le corps, mais ne procure pas quelque utilité pour l'âme, vivez dans la carence du corps sur la Terre et avec cela vous pourvoyez vos âmes avec des biens spirituels qui sont impérissables et qui vous suivent dans l'Éternité. Soyez vigilants envers toutes les tentations et restez dans la prière. Demandez la Force, la Grâce et la fortification de votre volonté. Et votre désir diminuera, les biens terrestres ne vous apparaîtront plus aussi désirables, vous pourrez prêter résistance contre toutes les insinuations de l'ennemi et vous pourrez accueillir en contrepartie du bien spirituel qui rendra mille fois plus heureuses vos âmes, parce qu'il vous procurera la Vie éternelle.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Wachsamkeit gegen den Feind der Seelen....

Wachsam sollet ihr sein, daß ihr dem Feind eurer Seelen nicht zum Opfer fallet, denn er ist ständig darauf bedacht, euch in die Irre zu leiten und euch durch allerlei Blendmittel vom rechten Wege abzudrängen. Er kommt auch im Gewande eines Führers, und er suchet so euer Vertrauen zu gewinnen; er verspricht, euch sicher zum Ziel zu führen, jedoch sein Ziel ist die Welt.... also er verspricht euch irdische Vorteile, Hilfe in irdischer Bedrängnis, er sucht euch die Wege zu ebnen, doch alles unter einer Bedingung.... eure Seele ihm zu überlassen, also eure Sinne und Gedanken zu lösen von Gott, vom geistigen Streben. Und all seine Versprechungen werden Taten der Lieblosigkeit fordern; jeder Mensch, der sich irdische Vorteile schaffen will, wird dies nicht vermögen, so er in der Liebe leben will. Also muß er das eine oder das andere aufgeben, er muß wissen, daß er seine Seele verkaufet, so er sich sein irdisches Leben zu einem Wohlleben gestalten will.... Er muß wissen, daß jeder Versuch dazu auf Anregen dessen vor sich geht, der die Seele verderben will. Und er muß wachsam sein.... er muß zu Gott seine Zuflucht nehmen, daß Er ihn schütze vor dem Einfluß des Feindes, er muß bitten um Stärkung seines Willens zum Guten und zur Verzichtleistung auf irdische Güter.... Denn was tauschet ihr ein, so ihr euch auch ein irdisches Leben in Wohlstand und Behaglichkeit schaffet? Nur ein unerträgliches Los für die Seele im jenseitigen Reich. Denn kommet die Notzeit über euch, so hat sie auch ihren weisen Sinn und Zweck, solange sie von Gott Selbst zugelassen ist. Der Feind eurer Seele aber setzet gerade in der Notzeit den Hebel an.... er sucht euer Sinnen und Trachten nun darauf zu richten, was euch mangelt an irdischen Gütern, er sucht eure Gier danach zu verstärken und eure Gedanken gefangenzunehmen und davor schützet euch nur die Kraft eures Willens. Denn was er verspricht, ist nur Blendwerk, es nützet euch nur die wenigen Tage eures Erdenlebens, um dann in ein Nichts zu versinken und eure Seelen in äußerster Dürftigkeit zurückzulassen. Leistet freiwillig Verzicht auf das, was nur den Körper beglückt, der Seele aber keinen Nutzen einträgt, lebet in Dürftigkeit des Körpers auf Erden, und bedenket dafür eure Seelen mit geistigem Gut, das unvergänglich ist und euch nachfolget in die Ewigkeit. Seid wachsam allen Versuchungen gegenüber, und bleibet im Gebet. Bittet um Kraft und Gnade und Stärkung eures Willens. Und es wird euer Begehren geringer werden, die irdischen Güter werden euch nicht mehr so verlockend erscheinen, ihr werdet Widerstand leisten können gegen alle Einflüsterungen des Feindes und als Ausgleich geistiges Gut entgegennehmen können, das eure Seelen tausendmal mehr beglückt, weil es euch das ewige Leben einträgt....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde