Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Pensez et agissez d’une manière juste

J’exige de vous une pensée juste et une activité juste, parce que celles-ci se lèvent d'un cœur affectueux. Ainsi tournez vers le prochain ce que vous-mêmes demandez pour vous, et si vous y êtes poussés par l'amour du cœur alors vous observez Mon Commandement d'aimer le prochain comme vous-mêmes. Et vous en aurez toujours l'occasion, vous-mêmes serez exposés aux tentations, parce que Mon adversaire travaille sans s'arrêter et cherche à attiser en vous vos avidités, pour que vous ne vouliez pas vous défaire de ce qui vous semble désirable à vous-même. Mais plus les biens terrestres vous semblent fascinants, plus vous devez penser à Mon Commandement de l'amour. Donnez ce que vous possédez et adoucissez la misère du prochain ; pensez et agissez d’une manière juste, c'est-à-dire ne laissez pas languir ceux qui ne possèdent rien, mais identifiez-vous à leur situation dans laquelle vous seriez reconnaissants pour chaque aide. Pensez et agissez bien. Vous êtes tous frères, êtes tous fils d'un même Père et vous devez partager entre vous chaque Don, parce que cela est le vrai amour qui réjouit le Cœur du Père et Il vous bénit mille fois. Quand vous donnez, ne mesurez pas craintivement et n'ayez pas peur que vos provisions diminuent, parce que comme vous mesurez, vous serez mesuré vous-même. Moi, votre Père d'Éternité, Je vous pourvois toujours selon votre volonté de donner, parce que Je veux que soit adoucie la misère, pour que les hommes puissent développer leur amour, Je veux les stimuler à une activité d'amour et Je ne laisse pas vraiment dans la misère celui qui veut se priver pour aider le prochain. Je veux que Ma Bénédiction soit visible, que vous-mêmes Me reconnaissiez comme le Donateur de tout ce dont vous avez besoin ; mais Je veux aussi que vous-mêmes vous distribuiez, comme Je vous distribue, que vous pensiez aux souffrants dans la misère et donc que vous vous exerciez dans l'amour, que vous ne demandiez pas seulement ce que vous offre Mon Amour, lorsque la misère autour de vous est clairement reconnaissable. Pensez et agissez bien. Cherchez à adoucir la misère par l'amour, pour réveiller l'amour correspondant, parce que seulement lorsque les hommes reconnaissent que votre activité d'amour vous procure Ma Bénédiction, la misère terrestre peut s’améliorer, parce qu'alors le but de la misère est atteint, un changement de l'homme dans l'amour, qui correspond à Mon Ordre divin et a aussi pour conséquence une vie terrestre ordonnée. Ainsi, vos pensées et vos actes doivent toujours être guidées par le cœur, alors votre chemin de vie correspondra à Ma Volonté, alors vous mûrirez dans votre âme, alors la misère terrestre sera adoucie, parce qu'alors l'amour règnera et là où il y a l'amour, là Je Suis Moi-Même, et Je demeurerai toujours là où sont observés Mes Commandements qui demandent seulement l'amour pour Moi et pour le prochain.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Pense e aja com justiça....

Eu exijo de você pensamento justo e ação justa, pois isso surge de um coração amoroso. Se derdes ao vosso próximo o que reclamais para vós mesmos, o amor do vosso coração vos impelirá a fazê-lo, e assim cumprireis o Meu mandamento de amar o vosso próximo como a vós mesmos. E vós tereis constantemente a oportunidade de fazê-lo, embora também estejais expostos às tentações, pois o Meu adversário também trabalhará sobre vós destemidamente e tentará acender os vossos desejos de modo a não quererdes negar-vos aquilo que considerais desejável. No entanto, quanto mais os bens terrenos te parecerem atraentes, mais te deves lembrar do Meu mandamento de amor.... Orem pelo que possuem e aliviem as dificuldades do vosso próximo; pensem e ajam com justiça, ou seja, não deixem que aqueles que não têm nada passem fome, mas se coloquem na posição deles, onde ficariam gratos por qualquer ajuda. Pense e aja com justiça.... Todos vós sois irmãos, todos vós sois filhos de um só Pai e deveis partilhar cada dom entre vós, pois este é o verdadeiro amor que encanta o coração do Pai e que vos abençoará mil vezes. E se você der, não meça ansiosamente, temendo que o seu suprimento seja menos.... para como você mede, assim deve ser medido para você.... Eu, vosso Pai desde a eternidade, sempre vos dou de acordo com a vossa vontade de dar, pois quero que as dificuldades sejam aliviadas, que as pessoas possam desenvolver o seu amor, quero inspirá-las a uma actividade amorosa, e não deixo em dificuldades aqueles que se renegam a si mesmos para ajudar os seus semelhantes.... Quero que a Minha bênção seja evidente para vós, que Me reconheceis a Mim mesmo como o doador de tudo o que precisais; mas também quero que distribuais da mesma maneira que Eu vos distribuo.... que considerais os necessitados e assim praticais o amor, que não reivindicas para vós mesmos o que o Meu amor vos oferece quando a dureza é claramente reconhecível à vossa volta. Pense e aja com justiça.... Procure aliviar as dificuldades com amor, a fim de despertar o amor recíproco, pois só quando as pessoas perceberem que sua atividade de amor lhes renderá Minha bênção pode melhorar as dificuldades terrenas, pois então o propósito das dificuldades terá sido alcançado.... Uma mudança no ser humano para o amor que corresponde à Minha ordem divina e também resulta em uma vida terrena ordenada. E assim os vossos pensamentos e acções serão sempre guiados pelo amor do coração, então o vosso modo de vida corresponderá à Minha vontade, então vós mesmos amadurecereis na vossa alma, então a adversidade terrena será aliviada, pois então o amor reinará, e onde o amor é Eu Mesmo, assim como eu sempre habitarei onde os Meus mandamentos forem cumpridos, que só requerem amor por Mim e pelo próximo...._>Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL