Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Nouvelles Merveilles de Création sur la Nouvelle Terre

Dans chaque phase de développement la substance animique est liée pour longtemps, jusqu'à ce qu’elle ait atteint la maturité dont elle a besoin pour sa dernière incorporation en tant qu’homme. Donc elle commence de nouveau son état lié dans la matière dure, lorsque dans la phase précédente de développement elle a échoué en tant qu’homme, et elle doit refaire le parcours à travers le monde minéral, végétal et animal jusqu'à l'homme. Par contre le spirituel qui, dans la dernière époque de libération, n'a pas encore atteint le dernier stade, mais qui, du fait de la destruction de la Terre de la part de Dieu, est devenu libre, est lié dans des formes extérieures qui de nouveau correspondent à sa maturité, c'est-à-dire que le parcours de développement interrompu dans la vieille époque de libération est poursuivi dans la nouvelle phase de développement sur la Nouvelle Terre. Et donc la Nouvelle Terre sera pourvue avec des Créations les plus diverses, seulement d’une manière entièrement nouvelle qui s’écarte de celles de la vieille Terre. Et ainsi se dérouleront de nouveau des Miracles de Création qui seront aussi des Miracles devant les yeux des hommes qui vivront les premiers sur la Nouvelle Terre, comme preuve de la Magnificence de Dieu, comme preuve de Son Amour, de Son Omnipotence et de Sa Sagesse. Parce que ce qui apparaitra sur la Nouvelle Terre, mettra les hommes dans un sublime étonnement, et dans leur admiration ils loueront Dieu, ils L'aimeront et ils Le remercieront de tout cœur. Et la substance animique poursuivra maintenant son développement. Mais celle qui est reléguée dans la matière solide percevra ses chaînes comme un grand tourment et cherchera à les casser. Selon la dureté de sa volonté elle y réussira, ou bien sa tentative sera vaine. Mais Dieu prend en compte la volonté de la substance animique, vu que la matière sur la nouvelle Terre est d’une plus grande solidité et dureté, pour que la volonté de ce qui y est lié soit cassée, pour que la substance animique renonce finalement à sa résistance. Donc le moindre changement de la volonté desserre la forme, chose qui signifie du point de vue terrestre que la matière solide sur la nouvelle Terre est extraordinairement dure, mais aussi très fragile et donc elle pourra se briser ou se casser facilement, lorsque la Volonté de Dieu a prévu la libération de cette captivité. C’est aussi le cas pour les autres Créations d'une plus brève durée de vie ; parce qu'il doit se dérouler un changement rapide du spirituel, qui est probablement possible, mais dépend en général de la volonté du spirituel à servir. Car la substance animique doit pouvoir atteindre plus rapidement que dans la phase actuelle de développement la dernière forme en tant qu’homme, si elle y arrive, et si elle n'est pas totalement opposée à la Volonté de Dieu. Et donc les premiers hommes de la Nouvelle Terre expérimenteront Miracles sur Miracles. Et eux-mêmes seront touchés par ceux-ci, de sorte que leur amour pour Dieu croitra toujours davantage, afin qu'ils s'unissent à travers cet amour toujours plus intimement et vivent dans Sa Grâce. Mais ils comprendront également ces Miracles. Ils sauront qu'ils sont seulement des Signes du très grand Amour de Dieu, Lequel veut conquérir tout le spirituel pour Lui et Il lui offre toutes les opportunités possibles pour changer sa volonté. Et il en sera longtemps ainsi, jusqu’à ce que ce qui est encore lié dans le monde végétal et animal ait atteint le stade de l'incorporation en homme. Alors la compréhension de l'homme pour les Merveilles de la Création divine disparaîtra peu à peu. De nouveau le sens pour la matière sera réveillé, et avec cela l'influence de Satan agira de nouveau plus fortement sur les hommes à cause de leur désir ardent de ce qui cache encore en lui du spirituel non mûr. Et alors le lien avec Dieu se desserrera et la lutte entre la Lumière et les ténèbres qui avait disparue au début se renforcera de nouveau, parce que tout ce qui habitait dans la libre volonté sur la Terre était compénétré par la Lumière. Parce que le parcours de développement de la substance animique reste dans chaque phase la même, le spirituel doit s'arrêter dans la forme solide jusqu'à ce qu’il soit de bonne volonté pour parcourir la voie du service à travers les Œuvres de la Création qui ne représentent plus des chaînes aussi dures. Et maintenant il doit servir jusqu'à ce qu’il ait atteint une certaine maturité qui lui procure maintenant un état dans lequel il doit servir dans la libre volonté, mais il n’y est plus forcé comme dans les états antécédents. Et il ne doit alors pas échouer, autrement le parcours entier de développement a été parcouru inutilement. Parce que la libre volonté de l'homme décide si celle-ci est sa dernière incorporation sur la Terre, ou bien s'il doit de nouveau passer à travers toute la Création, si dans le dernier stade il se tourne vers la Lumière, ou bien s’il se laisse capturer par des forces obscures et doit de nouveau être relégué dans la matière solide pour des temps éternels.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Nieuwe wonderen in de schepping van de nieuwe aarde

In elke afzonderlijke ontwikkelingsperiode wordt het geestelijk wezenlijke zolang gebonden gehouden, tot het de rijpheid bereikt heeft die nodig is voor de laatste belichaming als mens. En zo begint dit weer met de kluistering in de harde materie wanneer het in de ontwikkelingsfase daarvoor als mens gefaald heeft, om nu weer door de steen- planten en dierenwereld de weg te gaan tot de staat als mens. Het geestelijke daarentegen dat in het afgelopen tijdperk dat laatste stadium nog niet bereikt heeft, maar door de vernietiging der aarde door GOD is vrijgeworden, wordt gekluisterd in de uiterlijke vormen overeenstemmend met de graad van rijpheid. Dat wil zeggen, de onderbroken weg van ontwikkeling wordt voortgezet in de nieuwe ontwikkelingsperiode op de nieuwe aarde.

Daarom zal ook de nieuwe aarde weer van de meest verschillende scheppingen voorzien zijn, in werkelijk geheel nieuwe, van de oude aarde afwijkende aard. En zo voltrekken zich weer nieuwe wonderen in de schepping, die de mensen die als eerste de nieuwe aarde mogen bewonen ook als wonderen voor de geest komen, als bewijs van GOD's Heerlijkheid en als bewijs van Zijn Liefde, Wijsheid en Almacht. Want wat de nieuwe aarde te zien zal geven zal de mensen ten zeerste verwonderen, en in bewondering zullen zij GOD loven en prijzen, HEM liefhebben en HEM van harte dank zeggen.

En het wezenlijke gaat nu voorwaarts in zijn ontwikkeling. Maar het in de harde materie gekluisterde voelt zijn boeien als grote kwelling en tracht die te verbreken. En al naar gelang de sterkte van zijn wil zal het gelukken, of zijn pogen zal geheel vergeefs zijn. Maar GOD houdt rekening met de wil van het wezenlijke, want de materie op de nieuwe aarde is zeer vast en hard, opdat de wil van het daarin gebonden geestelijke gebroken wordt, en het wezenlijke zijn weerstand tenslotte opgeeft. En daardoor wordt bij de geringste verandering van wil de vorm soepeler, d.w.z. dat de vaste materie op de nieuwe aarde buitengewoon hard, maar ook weer zeer bros is. Zij kan daarom ook gemakkelijk uiteenspringen of barsten, zodra GOD's Wil het bevrijden uit deze gevangenschap voorzien heeft. Evenzo zijn ook de andere scheppingen van kortere levensduur; want er moet een snelle verandering van al wat geestelijk is plaatsvinden. Wat ook wel mogelijk is maar ook weer van de bereidwilligheid tot dienen van het geestelijke daarin afhankelijk is. Dus zal het wezenlijke sneller de laatste omvorming als mens kunnen bereiken dan in de huidige ontwikkelingsperioden, wanneer zijn wil niet helemaal weerspannig is aan GOD.

En daarom zullen de eerste mensen op de nieuwe aarde wonder op wonder beleven. Het zal een diepe indruk op hen maken, zodat de liefde tot GOD in hen steeds groter wordt omdat zij door deze liefde zich steeds inniger met HEM verbinden en in Zijn genade leven. Maar voor dezen zijn ook de wonderen begrijpelijk. Zij weten dat het tekenen zijn van GOD's overgrote Liefde, Die het geestelijke winnen wil voor Zichzelf, en het elke mogelijkheid biedt om hun wil te wijzigen. En voor een lange tijd zal het zo blijven, tot al het in begin nog gekluisterde in de planten- en dierenwereld het stadium van belichaming als mens bereikt heeft. Daarna zal meer en meer het begrip voor het wonderlijke in de goddelijke schepping bij de mensen verdwijnen. De lust naar de materie zal weer de overhand krijgen, en daardoor zal de invloed van satan weer sterker worden door het eigen begeren naar dat wat het nog onrijpe geestelijke in zich bergt.

En dan zal de verbinding met GOD weer afnemen. De strijd tussen Licht en duisternis zal weer sterker worden die in het begin rusten kon, omdat alles wat in vrije wil de aarde bewoonde met "Licht" doorstroomd was. Want de ontwikkelingsweg van het wezenlijke blijft in elke periode hetzelfde. Het geestelijke moet zich zolang in de vaste vorm ophouden tot het gewillig is de weg van dienen te gaan door de scheppingswerken heen, wat een minder sterk gekluisterd zijn inhoudt. En dan moet het hierin dienen tot het een bepaalde rijpheid verkregen heeft. Een staat waarin het in vrije wil dienen moet maar er niet toe gedwongen wordt zoals dat in de voorstadia het geval was. Dan mag het niet falen, omdat anders de gehele vorige weg vruchteloos afgelegd is. Want de vrije wil van de mens beslist of dit zijn laatste belichaming op aarde is, of dat hij weer door de gezamenlijke schepping heen moet gaan. (=geen reïncarnatie = opm.v.d.uitg.) Want in dit laatste stadium keert hij zich naar het Licht of laat zich door duistere krachten gevangen nemen, zodat hij weer in de harde materie gekluisterd moet worden voor eeuwig lange tijden.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte