Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le destin de la vie est selon la Volonté de Dieu

Comme Dieu l'a voulu, ainsi les événements du monde prennent leur cours, et la vie terrestre de chaque homme se déroule conformément à Sa Volonté. Personne ne peut échapper à son destin, s’il est plein de confiance il peut seulement obtenir de Dieu à travers une prière qu'Il l'aide à le porter, si lui-même est trop faible. Et donc l'homme lui-même ne peut pas former autrement son destin, même si il le croit, parce que comme il vient, Dieu l'a prévu depuis l'Éternité, et Lui-Même met dans le cœur de l'homme les pensées pour exécuter vraiment ce qui correspond à Son Plan divin. L'homme a certes sa volonté, mais les événements terrestres doivent toujours être considérés comme étant la Volonté ou la Concession de Dieu qui coïncident totalement avec Son Plan d'Éternité, parce que Dieu sait depuis l'Éternité la prédisposition spirituelle de chaque homme. Et sur l'homme il ne vient rien que Sa très sage Volonté n'ait pas déjà considéré comme salvateur pour son âme. Par conséquent l'homme ne peut rien éviter tout seul, seulement à travers une intime prière il peut en augmenter l'effet pour son corps, qu’il lui soit favorable ou bien qu’il l'affaiblisse, si cet effet représente pour lui de la souffrance. Et l'homme peut donc se confier plein de familiarité au Règne et à l’Action de Dieu, parce que comme les choses arrivent, ainsi c’est bien pour son âme et la force de sa foi peut même faire devenir supportable chaque événement terrestre, si l'homme se confie pleinement au Père dans le Ciel et laisse agir Lui-seul. Il peut laisser passer tout sur lui totalement sans préoccupation, parce qu'il n'existe rien qui n'ait pas déjà trouvé d'abord l'Assentiment de Dieu, donc qui a été trouvé bien pour son âme et donc lui aurait été imposé. Et donc l'homme n'a rien à craindre, il ne doit pas avoir peur de ce qui arrive, car dès qu’il se lie intimement avec Dieu, le cours entier de sa vie est entièrement dans la Main de Dieu. Et s'il reconnaît cela, il regardera tranquillement et sereinement tout ce qui lui est destiné, vu que maintenant il sait que seulement l'Amour de Dieu est le motif de la joie ou de la souffrance qui lui arrive. Parce qu'Il sait depuis l'Éternité, de quels moyens le fils terrestre a besoin pour pouvoir mûrir dans son âme, et Il emploie ces moyens. Tout se produit irrévocablement ainsi comme Il l'a voulu, sans que l'homme puisse changer quelque chose avec sa force propre. Donc toutes les préoccupations que l'homme se crée sur son futur sont inutiles, et elles n’ont pas besoin d’être mauvaises si la foi de l'homme est assez forte pour rester en intime contact avec Dieu. Parce que Sa Volonté sera toujours faite dans le Ciel et sur la Terre, l'homme ne peut pas s'opposer à Sa Volonté et Sa Volonté est vraiment sage et donc toujours bonne.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Destiny of life is God's will....

World events will run their course according to God's will, and thus earthly life will equally take its course for every individual person as it was determined by God. No-one can avoid his destiny; by way of thoroughly trusting prayer he can merely reach a point where God will help him to bear up to it if he is too weak himself. And therefore the human being is unable to shape his own destiny differently, even if he believes otherwise, for the way it turns out is the way God has intended it for eternity, and He Himself places the thoughts into a person's heart so that he will do precisely that which corresponds to His divine plan. The human being certainly has free will but earthly events must always be looked upon as God's will or permission which entirely coincides with the eternal Plan. For God has known every human being's spiritual state for eternity. And thus nothing comes upon the human being which His profoundly wise will does not consider to be beneficial for his soul. Consequently, it is not possible for the human being to avert anything from himself, only through heartfelt prayer can he increase the effect on his body, if it is favourable, or reduce it, if it is damaging to him. For this reason the human being can leave himself to God's reign and activity with complete confidence, since whatever happens will be good for his soul, and the strength of faith can indeed make every earthly happening bearable if the person fully and trustingly hands himself over to the Father in Heaven and allows Him alone to reign. Without the slightest worry he can let everything happen to him, for nothing exists which wouldn't have met with God's approval first, thus is considered good for his soul and therefore imposed upon him. Hence the human being need not fear anything either, he need not be afraid of forthcoming events as soon as he intimately unites himself with God, after all, his whole course of life proceeds in accordance to his attitude towards God. And if he realises this he will calmly and collectedly await what is given to him, since he knows that only God's love is the reason if joy or suffering comes upon him. For He has known for eternity what means the earthly child needs in order to be able to mature psychologically, and He employs these means.... Everything will happen without fail as He determined, and no human being will be able to change it of his own strength. This is why all worries a person has about his future are unnecessary for he cannot improve it if it is not conducive for him, just as it need not become worse if the person's faith is so strong that he will remain in close contact with God. For His will shall always be done in Heaven and on Earth, no human being can oppose His will, and His will is truly wiser and therefore always good....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Heidi Hanna