L'état que le spirituel doit supporter dans la forme solide, est indescriptiblement atroce et il a aussi une durée infiniment longue. C’est un stade de l'être lié qu’aucun être ne prendrait sur lui volontairement. Mais la libre volonté lui a été enlevée et son parcours de développement lui est imposé par Dieu, c’est un certain état d'obligation contre lequel le spirituel ne peut pas se rebeller. Et vu qu’originairement il avait été créé libre, il perçoit chaque contrainte comme un tourment. Auparavant il n'était pas empêché, il pouvait vouloir et exécuter, parce qu’au travers de la Volonté de Celui qui l'a fait se lever, il était recevant de la Force, mais celle-ci a été employée dans le sens contraire à Dieu, elle a donc été utilisée pour des Créations avec une volonté opposée à Dieu. Ces Créations ne sont pas des choses matérielles, mais des Créations spirituelles qui s’écoulent à travers le Règne spirituel comme des pensées et elles ont un effet contraire à Dieu. L'influence de ces courants est perçue par les entités qui tendent vers Dieu et donc le spirituel est contrarié avec cela, mais en même temps il lui est donné la possibilité de changer sa volonté contraire à Dieu. Au moyen de la Volonté de Dieu il est lié dans la forme solide, dans une enveloppe qu’il ne peut pas traverser, parce que cette enveloppe est faite de substance spirituelle encore plus dure qui rend impossible toute fuite du spirituel lié dans celle-ci. L'enveloppe extérieure entoure toujours plus solidement le spirituel originairement libre et il l'opprime terriblement, il lui est enlevé toute Force, il est exposé d’une manière impuissante à cette oppression, pour autant qu’il cherche à s'en débarrasser. Sous ces tourments il commence donc son chemin de développement sur la Terre, après avoir parcouru déjà un tel chemin sur la Terre sans succès ou bien s’il s’est comporté comme un parasite dans le Règne spirituel en cherchant à influencer le spirituel qui devait se décider par lui-même, à s’éloigner de Dieu. Alors à ce spirituel il doit être enlevé toute liberté de volonté, parce que chaque lutte ouverte contre Dieu est un dommage qui lui procure seulement la non-liberté. Sa volonté est liée pour longtemps, pour qu'il se tourne de nouveau lentement vers Dieu, ce qui a de nouveau pour conséquence des tourments auxquels il peut échapper seulement en changeant sa volonté, au moyen d'une soumission à la Volonté divine, et lorsque le spirituel se déclare prêt à servir il commence à renoncer à sa résistance contre Dieu. Seulement des tourments très grands le conduisent à cela, et donc une forme extérieure atroce doit être considérée encore comme un moyen de Grâce, parce qu’elle est un moyen pour la Libération, pour le développement vers le Haut, même si cela dure souvent longtemps, étant donné que toutes les périodes nécessitent un temps déterminé pour continuer à instruire le spirituel au travers d’un changement constant jusqu'au dernier stade, qui ensuite permet l'incorporation comme homme, où il est rendu de nouveau au spirituel la libre volonté, que l'homme doit maintenant bien utiliser pour être débarrassé de toute forme extérieure ainsi que des tourments liés à celle-ci.
Amen
TraducteursO estado que o espiritual deve suportar na forma sólida é indescritivelmente agonizante, e é também de duração infinitamente longa. É uma etapa de estar vinculado que nenhum ser se encarregaria com vontade. Mas o livre arbítrio é retirado dele, e seu curso de desenvolvimento é determinado por Deus, ou seja, é um certo estado obrigatório contra o qual o espiritual não pode se rebelar. E como foi originalmente criado livremente, ele sente toda a compulsão como um tormento. Antes era livre, podia querer e realizar porque era o recipiente da força através da vontade d'Aquele que a deixou nascer, mas usou-a num sentido de oposição a Deus, ou seja, usou-a novamente para criações com uma vontade oposta a Deus. Estas criações não são coisas materiais, mas criações espirituais que fluem através do reino espiritual como pensamentos e têm um efeito contrário a Deus. A influência destas correntes é novamente sentida pelas entidades que lutam por Deus e, portanto, o espiritual é impedido de o fazer e, ao mesmo tempo, é-lhe dada a oportunidade de mudar a sua vontade de oposição a Deus. Ela está ligada pela vontade de Deus na forma sólida, em uma cobertura, que não pode penetrar, porque essa cobertura consiste novamente em substância espiritual ainda mais dura, o que torna impossível qualquer fuga para o abrigo espiritual nela. O invólucro exterior envolve agora a substância espiritual originalmente livre cada vez mais e oprime-a imensamente, é privado de toda a força, é impotentemente exposto a esta opressão, por mais que se revolte contra ela.... Assim começa o seu curso de desenvolvimento na Terra sob esses tormentos, depois de ter viajado tão mal na Terra, ou de ter provado ser uma praga no reino espiritual, que portanto tentou influenciar o ser espiritual, que deveria determinar-se livremente, para a apostasia de Deus. Então esse ser espiritual deve ser privado de toda liberdade de vontade, pois toda luta aberta contra Deus é um pecado que agora o torna escravo. Sua vontade estará presa por um longo tempo para que se volte lentamente para Deus novamente, mas isto é novamente apenas o resultado de tormentos dos quais só pode escapar através de uma vontade mudada.... através de uma submissão à vontade divina pelo ser espiritual que se declara disposto a servir, assim ele começa a desistir de sua resistência contra Deus. Só os tormentos excessivos têm esse efeito e, portanto, mesmo a forma externa mais agonizante ainda deve ser considerada como um meio de graça, pois é um meio de redenção, de desenvolvimento ascensional, mesmo que isso muitas vezes demore muito tempo, pois todos os períodos requerem um certo tempo para desenvolver a substância espiritual em constante mudança até a fase final, o que então permite a encarnação como ser humano, onde o livre arbítrio é devolvido à substância espiritual, que o ser humano agora tem de usar corretamente para se livrar de toda forma externa e, portanto, também dos tormentos associados._>Amém
Traducteurs