Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Incarnation – Instincts – Etapes préliminaires

L'incarnation d'une âme peut avoir lieu lorsque se sont recueillies en elle toutes les substances qui ont passé leur parcours terrestre dans les plus différentes Créations et donc qui se sont développées vers le haut. Chaque Œuvre de Création doit être représentée dans sa substance animique pour pouvoir maintenant entrer dans l'incarnation – c'est-à-dire que le corps humain devient maintenant l'enveloppe d'une telle âme qui cache en elle toutes les Œuvres de la Création en miniature. Le chemin infiniment long sur la Terre a permis la fusion de toutes les substances et celles-ci attendent maintenant leur dernière incorporation. Elles seront incorporées en tant qu’âme dans une forme humaine extérieure pour passer le dernier stade de leur développement. Cette incarnation sera d'une durée différente selon l'état de maturité des substances individuelles qui ont eu dans leurs stades précédents une certaine liberté, bien qu’elles se soient activées selon la Volonté de Dieu, dans l'état d'obligation. Mais dans les derniers stades qui ont précédé l’état de l'incorporation comme homme cet état d'obligation est déjà de plus en plus détendu, de sorte que certains instincts ont pu être vécus d’une manière plus légère ou bien renforcée et cela avait pour conséquence un degré de maturité supérieure ou inférieure qui détermine maintenant de nouveau la durée de la dernière incarnation en tant qu’homme. Mais toutes les substances d'âme tendent à cette dernière incarnation sur la Terre, parce que – dès qu’elles se sont unies dans une âme humaine – elles savent que leur forme humaine extérieure est la dernière enveloppe et qu'après celle-ci elles peuvent être libre de tout lien terrestre. Et pour cela l'âme se tient maintenant là où il lui est offert l'occasion de s'incarner. Il est compréhensible qu’elle choisira un lieu de séjour où l'espèce d'être des hommes est appropriée à son état de maturité, c'est-à-dire où elle rencontrera dans les hommes les mêmes stimulations et caractéristiques qui caractérisent son être propre, ce qui cependant n'exclut pas qu'une âme qui a des caractéristiques différentes, puisse chercher à s'incorporer auprès d'hommes différents de son être pour accélérer son mûrissement. Mais alors elle aura à lutter avec de plus grandes difficultés pendant sa vie terrestre, parce qu'il n'est pas tenu compte de sa manière d'être et elle ne peut pas s'acquitter des exigences qui lui sont imposées. Mais l'âme sait déjà avant sa vie terrestre qu’elle ne sera pas empêchée si elle-même fait ce choix, parce que dans chaque incorporation elle aura à sa disposition des moyens auxiliaires pour atteindre sa dernière maturité. À cause des différentes formes précédentes elle a en elle toutes les aptitudes, seulement avec une force diverse, et elle pourra maintenant renforcer ou diminuer celles-ci dans sa vie terrestre selon sa volonté. Donc elle n'est pas incapable et pour cela il lui est fourni la force, toujours selon sa volonté. Mais si en elle sa tendance est tiède alors elle restera dans le même état de maturité comme avant son incarnation en tant qu’homme, alors l'incarnation ne lui aura apporté aucun développement vers le haut. Elle se libérera de l'enveloppe corporelle à son décès, mais elle sera encore liée au monde matériel à travers ses désirs et ses stimulations qu’elle aurait dû vaincre dans la vie terrestre. Par conséquent elle n'a pas utilisé son incarnation sur la Terre et cela lui procure un indescriptible état de repentir lorsqu’elle reconnaît qu'elle a gaspillé son droit à la filiation de Dieu et qu’elle ne pourra plus jamais le récupérer, bien qu’elle ait encore d’infinies possibilités dans l'au-delà d'arriver à la contemplation de Dieu. Mais une âme incarnée devra répondre un jour devant Dieu de la manière dont elle a employé les possibilités qui lui ont été offertes sur la Terre et quels succès spirituels elle a enregistré à son décès, parce que l'incorporation en tant qu’homme est une Grâce qui ne peut pas être estimée à suffisance! C’est un Don qui doit être évalué à sa juste valeur car l'homme a tout ce qui lui est utile pour son développement vers le haut – parce qu'il ne retournera plus sur la Terre lorsqu’il aura laissé celle-ci.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Incarnação.... Dirigibilidade.... Etapas preliminares....

A encarnação de uma alma pode ocorrer quando todas as substâncias nela reunidas, que cobriram o caminho terreno nas mais diversas criações e assim se desenvolveram para cima. Toda obra de criação deve ser representada em sua substância anímica para poder agora entrar na encarnação...., ou seja, o corpo humano torna-se agora a casca de tal alma, que contém em si todas as obras de criação em miniatura. A longa e interminável caminhada sobre a terra antes trouxe a unificação de todas essas substâncias, e agora elas aguardam a sua última encarnação. Eles são incorporados como almas na forma exterior humana para passar pelo último estágio do seu desenvolvimento. Esta encarnação dura diferentes períodos de tempo, dependendo do estado de maturidade das substâncias individuais, que também tinham uma certa liberdade em suas fases preliminares, embora estivessem ativas de acordo com a vontade de Deus no estado de compulsão. Contudo, nas últimas etapas antes da encarnação como ser humano, este estado de compulsão era cada vez mais relaxado para que certos impulsos pudessem ser subjugados ou mesmo intensificados e isso resultou num grau de maturidade maior ou menor, o que agora determina novamente a duração da última encarnação como ser humano. Mas todas as substâncias da alma lutam por esta última encarnação na Terra, porque, assim que se uniram para formar a alma humana, sabem que a forma exterior humana é a sua última cobertura material e que, depois disso, podem estar livres de todo o grilhão terreno. E é por isso que a alma agora fica onde lhe é oferecida a oportunidade de encarnar. Compreensivelmente ficará onde a natureza das pessoas se adapta ao seu estado de maturidade, ou seja, onde os mesmos instintos e características podem ser encontrados nas pessoas que caracterizam a sua própria natureza, o que, no entanto, não exclui que uma alma com uma inclinação diferente procure encarnar-se em pessoas estranhas à sua natureza, a fim de acelerar essa encarnação. Mas então, muitas vezes tem que lutar com maiores dificuldades durante sua vida terrena porque sua natureza não é levada em conta e não pode satisfazer as exigências que lhe são impostas. Mas como a alma conhece de antemão o seu caminho de vida terrena, não será impedida se fizer a sua própria escolha, pois em cada encarnação tem os meios à sua disposição para atingir a sua maturidade final. Através das mais diversas deformações teve anteriormente todas as disposições em si, apenas em forças diferentes, e agora pode fortalecê-la ou reduzi-la na vida terrena, de acordo com a sua vontade. Assim, não é incapaz, e a força para o fazer é-lhe igualmente conferida de acordo com a sua vontade. Mas se é morno no seu esforço, então permanece no mesmo estado de maturidade que antes da sua encarnação como ser humano, então a encarnação não lhe trouxe nenhum desenvolvimento superior. De fato, ela se livrará da sua concha física na sua morte, mas ainda está ligada ao mundo material por seus desejos e impulsos, que deveria ter superado na vida terrena. Por conseguinte, não fez uso da sua encarnação na Terra, o que lhe causa um estado de remorso indescritível quando se dá conta de que perdeu o seu direito à filiação a Deus e também já não o pode alcançar, apesar de ainda ter infinitas possibilidades no além para alcançar a visão de Deus. Contudo, um dia, uma alma encarnada terá de responder a Deus como aproveitou as oportunidades na Terra e que sucessos espirituais alcançou quando faleceu, pois a encarnação como ser humano é uma graça que não pode ser suficientemente valorizada; é um dom que também deve ser apreciado em conformidade pelo ser humano fazendo tudo o que é propício ao seu desenvolvimento superior, pois ele não voltará à Terra depois de a ter deixado...._>Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL