Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Les forces de la nature inexplorées – leur action élémentaire

Les hommes peuvent se rendre utiles les forces de la nature; ils peuvent les maitriser et les mettre au service de leurs plans; ils peuvent de nouveau faire se lever des choses avec les forces de la nature, mais ils ne sont pas en mesure de les explorer complètement. À eux il reste caché dans quel rapport réciproque sont ces forces et quel est leur fondement. Et ils ne pourront jamais avoir d’éclaircissement sur cela, parce que ce savoir nécessite de pénétrer dans un domaine spirituel dans lequel ils ne peuvent pas entrer pour des raisons de pure recherche, parce que le fondement d’Ur (primordial) de chaque force de la nature est à rechercher dans le monde spirituel et donc il n'est pas explicable à moins qu'on n'emprunte la voie spirituelle là où existe la foi dans l’action spirituelle en général. Une explication selon la Vérité touche inévitablement la sphère spirituelle, sphère que les hommes ne veulent presque jamais admettre. Et donc ils peuvent explorer les forces de la nature seulement lorsqu’elles sont explicables et explorables d’une manière terrestre. Les hommes peuvent arriver scientifiquement à des résultats seulement lorsqu‘ils peuvent être prouvés, c'est-à-dire lorsqu’ils peuvent certes en constater les effets à travers leurs expériences, mais ils n’en atteindront jamais la cause. Ils s'approchent généralement seulement de ce qui se manifeste d’une manière terrestre et lorsque cela peut être observé dans les détails voire même démontré scientifiquement et édifier sur ces forces et se les rendre utiles. Mais d'où elles proviennent, ce qu'elles sont en somme et quel but elles ont, pour les hommes c’est encore une énigme insoluble et elle le restera tant qu’ils n'ont pas parcouru la voie spirituelle. Et donc ils ne seront pas en mesure d'explorer les éléments de la nature lorsqu’ils sont en fureur d’une manière extraordinaire, vu qu’ils n’en connaissent pas l’origine, ainsi pour eux est méconnu l’instant et la forme d’une éruption. Ils constatent certes l'influence du soleil et en font le motif des forces de la nature qui sont inexplicables pour eux. Leur savoir est une œuvre fragmentaire et ils montrent vraiment dans ce domaine de grandes lacunes. Ils ont progressé dans leur recherche jusqu'au point de pouvoir calculer l'effet des forces de la nature et de les constater numériquement, mais ils ne seront jamais en mesure d’en sonder la cause et donc de nouveau ils seront toujours surpris et ils ne pourront pas indiquer en avance si et quand ces forces deviendront actives. Mais ils ne pourront pas ne pas tenir compte des éléments de la nature, ils ne pourront ni les entraver ni être en mesure de les prévoir dans le temps, parce qu'elles se manifestent avec une force et une véhémence incertaine qui ne permet pas de déterminer de façon élémentaire l’instant ni l’intensité où ces forces de la nature arrivent à l'éruption. Au lieu de cela les hommes qui sont d'esprit éveillé, peuvent reconnaître et prévoir le temps et aussi le lieu sans aucune recherche scientifique, mais seulement lorsqu’une indication de temps et de lieu est avantageuse pour le développement des hommes, mais cela n’est presque jamais le cas, donc Dieu retient aux hommes le savoir sur cela jusqu’à ce que l’heure soit venue, alors Lui-Même Se fait reconnaître à travers les puissances de la nature, parce que la connaissance du temps et du lieu aurait pour conséquence seulement un inimaginable chaos parmi les hommes, une peur et une panique, qui ne contribueraient en rien au développement vers le haut de l’âme. Dieu donne seulement une connaissance approximative aux hommes, pour leur faire remarquer la fureur élémentaire des forces et les stimuler à une juste prédisposition d'esprit envers Lui. Les hommes au travers desquels Dieu guide le savoir sur la Terre, sont mûrs spirituellement déjà jusqu'au point où ils connaissent l'origine de toutes les forces dans le Royaume spirituel, et donc ils peuvent accueillir la Communication dans la juste foi et même la répandre dans la juste foi, chose que cependant le chercheur intellectuel ne reconnaît pas, parce qu’en tant que chercheur l'origine lui est inconnue et il n'admet pas les explications spirituelles. Mais malgré cela les Communications sur les prévisions correspondront à la Vérité, parce qu'elles seront démontrées à travers l’accomplissement de ce qui a été reçu spirituellement, tandis que les chercheurs intellectuels seront surpris, parce qu'ils n'avaient au départ aucune raison qui leur permette de prévoir une éruption des puissances de la nature. Parce que cela leur reste caché, parce que la Volonté divine donne une clarification seulement à ceux qui cherchent une liaison spirituelle avec les êtres qui peuvent donner une clarification sur tout et parce que la connaissance de ce qui est autrement caché aux hommes, peut être conquise seulement dans le Royaume spirituel.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Le forze della natura inesplorate – Il loro agire elementare

Gli uomini possono ben rendersi utili le forze della natura; le possono valutare e rendere servibili per i loro piani; possono di nuovo far sorgere delle cose con le forze della natura, ma non sono in grado di esplorarle definitivamente. A loro rimane nascosto, in quale rapporto reciproco stanno queste forze e che cosa sono in fondo in fondo. E non potranno mai avere chiarimento su ciò, perché questo sapere significa un penetrare in un campo spirituale, in cui non si può entrare per motivi di pura ricerca, perché il motivo Ur (primordiale) di ogni forza della natura è da ricercarsi nello spirituale e perciò non è spiegabile a meno che non si intraprenda la via spirituale, o non esista la fede nell’agire spirituale in genere. Una spiegazione secondo la Verità tocca inevitabilmente la sfera spirituale, la sfera, che gli uomini non vogliono quasi mai ammettere. E perciò possono esplorare le forze della natura soltanto in quanto sono spiegabili ed esplorabili in modo terreno. Gli uomini possono giungere a tali risultati scientificamente soltanto quando si possono dimostrare, cioè possono bensì constatare gli effetti attraverso le loro esperienze, ma mai la causa. Si avvicinano generalmente soltanto a ciò che si manifesta in modo terreno e possono osservare questo nei particolari ed ora anche dimostrare scientificamente ed edificarci su e rendersi relativamente utili queste forze. Ma da dove provengano, che cosa sono in sostanza e quale scopo abbiano, per gli uomini è ancora un enigma irrisolvibile e lo rimarrà finché non viene percorsa la via spirituale. E perciò non saranno nemmeno in grado di esplorare gli elementi della natura quando s’infuriano in modo straordinario, dato che non conoscono la loro origine, così per loro è sconosciuto il tempo ed il modo dell’eruzione. Loro ne deducono bensì l’influenza del sole e motivano con ciò le forze della natura per loro inspiegabili. Il loro sapere è un’opera frammentata e dimostra proprio in questo campo grandi lacune. Sono progrediti nella loro ricerca fino al punto da poter calcolare l’effetto delle forze della natura e constatarli numericamente, ma non saranno mai in grado di sondare la causa e perciò saranno sempre di nuovo sorpresi e non possono indicare in anticipo se e quando queste forze diventano attive. Ma non potranno nemmeno escludere gli elementi della natura, non potranno né ostacolarli né saranno in grado di stabilirli nel tempo, perché si manifestano in modo elementare, in forza e veemenza incerta, come non può essere determinato il tempo né il modo, quando le forze della natura giungono all’eruzione. Invece degli uomini che sono di spirito risvegliato, possono riconoscere in previsione sia il tempo che anche il luogo senza nessuna ricerca scientifica, ma soltanto quando un’indicazione di tempo e luogo è vantaggiosa per lo sviluppo degli uomini, che però non è quasi mai il caso, per cui Dio preclude agli uomini il sapere su questo, finché sarà venuta l’ora, in cui Egli Stesso Si fa riconoscere attraverso le potenze della natura, perché la conoscenza di tempo e luogo avrebbe per conseguenza soltanto un inimmaginabile caos tra gli uomini, una paura ed un panico, che non contribuirebbero quasi per nulla allo sviluppo in Alto delle anime. Dio dà soltanto all’incirca una conoscenza agli uomini, per indicare loro l’infuriare elementare delle forze e di stimolarli ad una giusta predisposizione d’animo verso di Lui. Gli uomini tramite i quali Dio guida il sapere sulla Terra, sono maturati spiritualmente già fino al punto, che conoscono l’origine di tutte le forze nel Regno spirituale, e perciò possono accogliere la Comunicazione nella giusta fede ed anche diffondere nella giusta fede, cosa che però il ricercatore intellettuale non riconosce, perché come ricercatore gli è ignota l’origine e non ammette delle spiegazioni spirituali. Ma ciononostante le Comunicazioni sulle previsioni corrisponderanno alla Verità, perché si dimostrano attraverso l’avverarsi di ciò che è stato ricevuto spiritualmente, mentre i ricercatori intellettuali saranno sorpresi, perché non avevano nessun motivo di partenza che lasciasse dedurre un’eruzione delle potenze della natura. Perché questo rimane loro nascosto, perché la Volontà divina dà chiarificazione soltanto a coloro, che cercano un collegamento spirituale con gli esseri che possono dare chiarificazione su tutto e perché la conoscenza di ciò che è altrimenti nascosto agli uomini, può essere conquistato solamente nel Regno spirituale.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Ingrid Wunderlich