Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Gloires Célestes – Contemplation spirituelle

Dieu a retenu à l'homme la connaissance des Magnificences de la vie éternelle, parce qu'elles influenceraient les actes et les pensées de l'homme et il ne pourrait pas être autrement que bon pour se conquérir les magnificences éternelles. Mais il ne pourrait alors jamais devenir parfait, parce que la perfection suppose comme préalable un bon chemin de vie par sa propre poussée, mais pas pour une récompense. Si l'homme est bon par sa propre poussée, c'est-à-dire s’il se forme dans l'Amour, alors la connaissance de la gloire éternelle lui sera déjà ouverte sur la terre, selon le degré de maturité de son âme. Le don d'imagination pour des choses qui se trouvent dans des régions extra-terrestre est réveillé et des impressions figuratives sont communiquées à l'âme à travers son esprit. Cela est la contemplation spirituelle, qui demande un certain degré de maturité de l'âme. À cet homme le savoir autour de la gloire éternelle n'est pas nuisible, il est seulement la conséquence de son juste chemin de vie devant Dieu. Même si à l'homme il est conféré la connaissance que la vie après la mort est incomparablement belle et pleine de joie pour un homme qui s'est formé dans l'Amour, cette explication n'est pas une contrainte parce que l'homme est libre de la croire ou non. Et seulement un homme qui s’efforce de vivre selon la Volonté de Dieu le croit, tandis qu'aux autres il manque la foi. Par conséquent, seulement l'homme profondément croyant qui s'acquitte de la Volonté de Dieu est en mesure de contempler spirituellement, parce que seulement à lui sont révélés les Magnificences de l'éternité. La contemplation qui est une confirmation de la maturité de son âme, est concédée à l'homme seulement peu avant la perfection de la vie corporelle, parce que celle-ci n'a plus besoin d'un long séjour sur la terre, parce qu'il s'est acquitté de son but et a rétabli un rapport sincère avec Dieu. Seulement par amour de l'humanité Dieu ne le rappelle pas, pour que soit offerte une petite démonstration de la Véracité de la Parole divine : « Aucun œil d'homme n'a jamais vu et aucune oreille d'homme n’a jamais entendu, ce que J'ai préparé pour ceux qui M'aiment », parce que l'œil terrestre n'est pas en mesure de contempler cela, mais l'œil spirituel peut recevoir ces impressions s’il a atteint un certain degré de perfection. Ce que l'œil spirituel maintenant contemple est difficile à expliquer à l'homme, parce que cela dépasse la capacité de compréhension de l'homme de la terre et les mots ne réussissent pas à le décrire plus précisément. Mais les impressions transmises devraient suffire au prochain pour devenir profondément croyants et le stimuler à mener un chemin de vie complaisant à Dieu. Mais là où l'homme oppose sa volonté, la plus merveilleuse description de l'éternelle béatitude ne suffirait même pas à le changer, parce que la connaissance et le savoir sur la vie dans l'au-delà dans l'état de perfection est la conséquence de la volonté tournée vers Dieu. Mais Dieu ne change pas cette volonté de l'homme par contrainte, Il lui laisse sa liberté.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Heavenly glory .... Spiritual vision ....

God has withheld the knowledge about the glory of eternal life from people because it would influence their actions and thoughts insofar as that the human being would be unable to be anything else but good in order to attain the eternal glory for himself. In that case, however, he would never be able to become perfect, for perfection presupposes a good way of life of one’s own accord but not for the sake of reward. If a person is good of his own accord, that is, if he shapes himself into love, the knowledge of the eternal glory will indeed be revealed to him on earth already, depending on his soul’s degree of maturity. His ability to conceive things in the spiritual domain will be awakened, and figurative impressions will be imparted to him which his spirit will pass on to the soul. This is the spiritual vision which presupposes a certain degree of psychological maturity. Then these people will not be harmed by the knowledge of the eternal glory, i.e., it is only the consequence of their correct way of life before God. Even if a person is informed of the fact that life after death is incomparably beautiful and full of delight for a human being who shapes himself into love, this reference is nevertheless not coercion, because it is up to the person to believe it or not. And then again, it will only be believed by a person who makes an effort to live according to God’s will, whereas the other one lacks faith. Consequently, spiritual vision can only be attained by a profoundly faithful person living up to God’s will, for the glories of eternity will only be revealed to him. But this vision, which is proof of his soul’s maturity, will always be granted to a person shortly before the completion of his physical life, for he will not be required to stay much longer on earth since he will have fulfilled his purpose and established a heartfelt relationship with God. Only for the sake of humanity does God not call Him to Himself, so that it will be offered a small testimony of the truthfulness of the divine Word ‘Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man the things which I have prepared for those who love Me .... ’ For earthly eyes cannot behold such things; the spiritual eye, however, can only receive these impressions when a specific degree of perfection has been reached. What the spiritual eye then beholds is difficult for a person to describe because it exceeds the earthly human being’s comprehension and Words cannot even roughly explain it. Even so, the imparted impressions should be enough for his fellow human beings to become profoundly faithful and encourage them to live a God-pleasing way of life. However, if a human being opposes this with his will, not even the most glorious description of the eternal bliss would manage to change it, for the realisation and the knowledge of life in the beyond in a state of perfection is the result of a God-inclined will. But God does not change this will by force; instead, He will allow it to remain free.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Heidi Hanna