Toute comparaison qui voudraient rendre compréhensibles à l'homme les Béatitudes du Ciel seraient inadéquates, parce que rien sur la terre ne peut représenter le moins du monde ces Béatitudes, rien ne peut être comparé à elles si on voulait faire la tentative d'en dévoiler une image aux hommes. Ce qui rend infiniment heureux les âmes dans l'éternité n'est en rien tangible et l'homme ne réussit ne pas à l’imaginer, mais il doit se contenter de la Promesse du Seigneur : « Aucun œil d'homme n’a jamais vu et aucune oreille d'homme n’a jamais entendu ce que J'ai préparé pour ceux qui M'aiment.... » La connaissance des délices de la vie éternelle serait même très désavantageuse pour le mûrissement des âmes, parce que l'homme doit devenir parfait et donc il doit être bon du fait de sa propre poussée intérieure, et non dans l’intérêt d’une récompense. Ce qui attend un être parfait dans l'éternité, est tellement béatifiant que l'homme ferait et souffrirait tout s'il connaissait le degré de béatitude ; s'il savait en quoi consiste cette béatitude. Il peut lui être dévoilé seulement que le sentiment d'Amour est déterminant dans l'au-delà, car sans celui-ci aucune béatitude n’est concevable, car l'Amour unit tout et ainsi il est créé un état de bonheur qui est inimaginable pour les hommes sur la terre. Parce que sur la terre l'amour est si faible qu’il disparaît comparé au degré d'amour des êtres de lumière dans l'au-delà. Et donc l'homme n'est même pas en mesure de pouvoir s'imaginer l'Amour comme étant la Totalité de la béatitude, même si déjà sur la terre l'amour, c'est-à-dire les activités d'amour et les sentiments d'amour, sont perçus comme quelque chose d'exquis dès que l'homme apprend à les connaître. Parce que seulement l'Amour divin béatifie, l'Amour offre, donc il est altruiste. L'amour qui demande rend bienheureux seulement lorsque l'objet du désir est Dieu et Son Amour, parce que cet amour qui désire est en même temps accomplissement, parce que l'Amour divin coule à chaque homme qui le désire. Si déjà sur la terre l'amour pour Dieu rend heureux, combien heureux est l'être dans l'éternité, lorsque Dieu se baisse vers lui dans Son Amour infini et comble son ardent désir. Les délices de ce désir comblé sont indescriptibles et ils ne peuvent pas s'expliquer par des mots, parce que c’est un processus purement spirituel, lorsque l'être trouve l'unification avec Dieu et accueille en lui le rayonnement d'Amour. Et donc aucun homme ne réussit à se faire une idée de l'éternel bonheur tant qu’il reste sur la terre, parce que Dieu Lui-Même lui tient caché ce savoir jusqu'à ce qu’il ait atteint la maturité spirituelle, pour donner un regard dans le Royaume spirituel qui lui révèle l'éternelle Magnificence, si telle est la Volonté de Dieu.
Amen
TraducteursAny comparison intended to illustrate the beatitudes of Heaven to people would be inappropriate, for nothing on earth can even roughly describe these joys, nothing can be likened to them should an attempt be made to reveal a picture of them to people. The souls’ infinite happiness in eternity is not caused by something tangible, this is why a person cannot imagine anything either, instead, he must content himself with the Lord’s promise ‘Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man the things which I have prepared for those who love Me .... ’ The knowledge of the delights of eternal life would, in fact, be extremely disadvantageous for the souls’ maturing, because the human being shall become prefect and thus he must be good of his own inner accord and not for the sake of reward. What a perfect being can expect in eternity will make it so incomparably happy, that the human being would do anything as well as suffer anything were he to know the degree of bliss; were he to know what this bliss consists of. He can only be informed of the fact that the feeling of love is decisive in the beyond, that no happiness is thinkable without it, that love connects everything and that this creates a state of bliss which is inconceivable for people on earth. For there is vanishingly little love on earth, compared to the light beings’ degree of love in the beyond; consequently, the human being cannot imagine that love is the epitome of bliss, even though love on earth, that is, the kind-hearted activity and the feeling of love, is already experienced and desired as something delightful on earth, once it is known to the human being, for only divine love causes happiness, the love which is giving, hence unselfish. Desiring love only brings happiness if the object of the desire is God and His love .... because this desiring love simultaneously results in fulfilment, since divine love flows to every person desiring it. If love for God already causes happiness on earth, how much happier will the being be in eternity if God, in His infinite love, comes close to it and satisfies its burning desire .... The delights of this fulfilled longing are indescribable and cannot be expressed in words since it is a purely spiritual process providing the being finds union with God and receives His emanation of love. Consequently, no human being can imagine what eternal bliss is like as long as he still lives on earth, for God keeps this knowledge concealed from him until he has gained the spiritual maturity in order to gain an insight into the spiritual kingdom which will reveal the eternal glory to him if it is God’s will.
Amen
Traducteurs