Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Gratitude des âmes dans l'au-delà rachetées par la prière

Plus l'homme pense aux âmes dans l'au-delà avec la volonté d'aider, plus intimement ces âmes s'unissent de nouveau avec l'homme, étant donné qu’en lui elles reconnaissent le sauveur de leur situation de misère. Elles se libèrent du contact avec la Terre seulement lorsqu’elles n'ont plus besoin de l'aide des hommes, lorsque d’une certaine manière elles sont plus mûrs que ceux-ci et maintenant elles se relient avec les âmes de l'au-delà qui se trouvent dans le même état de maturité. Alors elles assistent de nouveau l'homme en l’aidant, mais elles ne désirent plus la proximité de la Terre, mais cherchent à attirer les pensées des hommes dans le Royaume spirituel, elles cherchent à guider l'esprit des hommes de la Terre vers le haut, parce que dans ce Royaume elles sont plus heureuses, et la Terre a perdu pour elles toute force d'attraction. Mais elles n'oublient pas les hommes sur la Terre, et elles les assistent en les aidant particulièrement à diminuer leur état de souffrance et a les libérer de leur misère et de leurs peines à travers la prière et un intime souvenir. Lorsque ces âmes sont libérées, alors il est mis à leur disposition toute la Force nécessaire pour guider les hommes sur la Terre, et leur lutte sur la Terre devient toujours plus facile et il sera aisé de reconnaître leur progrès spirituel, parce que maintenant ces âmes puisent à une Source inépuisable. C’est leur béatitude que de pouvoir aider et leur amour se tournera vers les hommes sur la Terre qui doivent encore combattre pour le salut de leurs âmes. Maintenant elles restituent leur gratitude de la même manière, elles aident le spirituel non racheté pour qu'il devienne libre de son état lié. Les hommes peuvent tendre facilement vers le Haut, lorsqu’ils se sont conquis l'amour des êtres de l'au-delà par leur volonté d'aider et maintenant leur amour est récompensé. Alors les hommes peuvent entrer dans l'au-delà dans un état de Lumière et l'état atroce des êtres imparfaits leur reste épargné, parce que cela est un bien spirituel que l'homme s’est conquis sur la Terre. Dans l'au-delà il retrouve ses chers, il n'existe plus aucune séparation avec ceux avec lesquels il était uni dans l'amour sur la Terre et l'amour de ceux-ci n'est pas fini avec la mort du corps. Maintenant il est unit avec ces êtres qui ont une même compréhension et un même amour béatifiant, parce que le même état de maturité spirituelle a pour effet des pensées affectueuses réciproques. Ce que l’on appelle avoir contribué à la libération d'une âme, sera compréhensible à l'âme seulement dans l'au-delà, lorsqu’elle se rendra compte de l'état de bonheur comme aussi de l'état de souffrance de l'être. Et donc l'être racheté dans l'au-delà est toujours prêt à aider un être non libéré, et son amour s'étend soit au Royaume de l'au-delà comme aussi sur la Terre. Donc les hommes sur la Terre doivent conquérir des amis dans l'au-delà au moyen de leur constante disponibilité d'aider les âmes qui dépendent encore de leur aide et de leur amour. Parce que ce qu’ils font à ces âmes par amour, sera récompensé de manière multiple.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

La gratitud de las almas que han sido salvadas por el rezo en el más allá....

Cuanto más un hombre piensa en las almas del más allá, más intenso las almas se unen a este hombre, porque le reconocen como salvador de su situación penosa. Sueltan su enlace con la tierra en cuanto ya no necesitan la ayuda humana, cuando ya son más maduros que ellos de cierto modo y se unen con las almas del más allá que están en el mismo nivel de madurez. A partir de entonces cuidan a los hombres, pero ahora sin anhelar la cercanía de la tierra, sino intentan subir los pensamientos de los hombres al reino espiritual, intentan acompañar al espíritu del hombre fuera de la tierra hacia lo alto, porque están más felices en aquel reino y la tierra ha perdido cualquier atracción. Pero el hombre de la tierra no las olvida, y ayudan con afán a aquellas que suavizan su estado penoso y a los que les han sacado de su penuria y sufrimiento con rezos y pensamientos intensos. Si se ha salvado a estas almas, tienen a su disposición mucha fuerza ellas mismas, la cual pueden mandar a los hombres terrestres, y la lucha de los cuales en la tierra se convierte cada vez más fácil, y su desarrollo espiritual se puede contemplar sin dificultad. Entonces las almas salvadas sacan de una fuente que nunca se seca.... Es una bendición si pueden ayudar, y su amor cuida a los hombres de la tierra que todavía tienen que luchar por el bien de sus almas. Ellos pasan sus gracias de la misma manera, ayudan al no salvado a que se libera de su atadura. Qué fácil puede hacerse la búsqueda de la altura si se han ganado el amor de aquellos por su voluntad de ayudar y que ahora cuyo amor se recompensa.... Ahora los hombres pueden pasar en su estado luminoso al más allá, y se salvan del estado tortuoso de los seres imperfectos. Porque es un bien espiritual que el hombre gana en la tierra.... encuentra a los queridos en el más allá, no hay separación de aquellos que estaban unidos en amor en el mundo y cuyo amor no ha terminado con la muerte corporal.... Un entendimiento íntimo y un amor inspirado une también ahora a los seres, porque el mismo estado de madurez espiritual tiene como consecuencia pensamientos cariñosos mutuos. Lo que significa haber participado en la salvación de un alma se entenderá por las almas primero en el más allá, en cuanto el estado de felicidad, pero también en estado de sufrimiento llega a la conciencia del ser.... Es la razón porque un ser salvado quiere ayudar siempre a un ser no salvado, y su amor se extiende al reino del más allá y a la tierra. Y por esto los hombres de la tierra deben buscarse amigos en el más allá por su disposición de ayuda continua frente las almas que dependen todavía de su ayuda y amor. Porque lo que les hacen por amor se les recompensa por un múltiplo....

amén

Traducteurs
Traduit par: Bea Gato