Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Les pensées sont la conséquence de la volonté

Les pensées de l'homme se lèvent dans la direction qui correspond à sa volonté. Et de cela on peut déduire que l'homme peut aussi être considéré comme responsable de ses pensées. Parce qu’il se rend réceptif pour des transmissions spirituelles auxquelles sa volonté ne s'oppose pas. Il se sert de la force d'êtres de l'au-delà qui veulent lui donner selon sa volonté, qu’elle soit tournée vers la Vérité ou bien vers le mensonge, car les êtres offrants sont bons ou mauvais. Si donc l'homme se sent poussé dans ses pensées, c’est qu’il oppose trop peu résistance à la force spirituelle qui veut se manifester, et cette force conquiert le dessus ; des forces bonnes et mauvaises veulent prendre possession de l'homme. Mais ce que maintenant l'homme veut est déterminant. Ainsi comme lui-même est, de quel genre est son être, ainsi seront aussi les êtres qui s'approchent de lui. Si l'homme veut le Bien, alors les êtres bons s‘approcheront, comme inversement la mauvaise volonté attire les êtres mauvais qui maintenant veulent communiquer avec lui. Mais un homme n'est jamais instruit par les êtres contre sa volonté, sa volonté est toujours déterminante pour ce qui lui arrive maintenant comme savoir. Les pensées sont donc des transmissions du Royaume de l'au-delà que la volonté de l'homme demande. Mais la volonté est totalement libre, elle peut demander ce vers quoi elle se sent attiré, mais cela a des conséquences qui sont maintenant un avantage ou un désavantage pour l'âme. Donc la volonté est responsable des dommages causés à l'âme, parce que toutes les pensées qui arrivent à l'homme, qui sont des transmissions d'êtres spirituelles bas, ne peuvent pas faire autre chose qu'influencer grossièrement l'âme, et donc son développement vers le Haut est en danger, tandis que chaque transmission d'êtres spirituels bons doit procurer de nouveau du Bien et la volonté est la base du progrès spirituel. Et donc la tendance pour la Vérité, le désir pour Dieu dépend de la volonté humaine, chaque pensée naît de la volonté humaine, elle est seulement la conséquence de la décision de la volonté de l'homme. Les pensées seront toujours d’un genre qui est en adéquation avec la volonté humaine, ou bien la volonté humaine se décide pour des pensées qui sont fondées dans son être. Donc l'homme est responsable, si sa volonté tend vers un patrimoine mental qui procure des dommages à son âme, parce qu'il était en mesure de reconnaître le Bien et de le désirer.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Pensamentos Consequências da vontade....

Os pensamentos do homem movem-se na direcção que corresponde à sua vontade. E disso se pode concluir que o ser humano também pode ser responsabilizado pelos seus pensamentos. Assim, ele se prepara para receber tais transmissões espirituais, às quais sua vontade não se opõe. Ele faz uso da força dos seres do além que querem dar, e dependendo se a sua vontade está aberta à verdade ou à mentira, os seres que dão também são bons ou maus. Portanto, se o ser humano se sente obrigado a pensar, ele oferece muito pouca resistência ao poder espiritual que quer se expressar, e esse poder agora ganha a vantagem; forças boas e más querem tomar posse do ser humano. O que o ser humano quer é decisivo. Tal como ele próprio é, tal como é a sua natureza, também o são os seres que se aproximam dele. Se o ser humano quer o bem, os seres bons também se aproximarão dele, assim como o mal também atrairá os seres maus que agora querem se comunicar com ele. Mas um ser humano nunca é ensinado por seres contra a sua vontade, é sempre a vontade que é decisiva para o conhecimento que ele agora recebe. Assim, os pensamentos são transmissões do reino do além, que a vontade do ser humano pede. Mas a vontade é completamente livre, ela pode pedir aquilo a que se sente atraída, mas isso também implica consequências, e as consequências são agora vantajosas ou desvantajosas para a alma. Assim a vontade é responsável pelo dano da alma, pois todos os pensamentos recebidos pelo ser humano, que são transmissões de seres espirituais inferiores, não podem deixar de influenciar mal a alma, e assim o seu desenvolvimento superior é posto em causa, enquanto que toda a transmissão de bons seres espirituais deve também resultar novamente no bem e a vontade é a causa do progresso espiritual. E, portanto, a busca da verdade, o desejo de Deus depende da vontade humana, todo pensamento nasce da vontade humana, ou seja, é apenas o resultado da decisão da vontade do ser humano. Os pensamentos serão sempre de tal ordem que concordam com a vontade humana, ou a vontade humana decide a favor de tais pensamentos que são fundados na sua natureza. Portanto, o ser humano será responsabilizado se a sua vontade se esforçar por pensamentos que prejudiquem a sua alma, porque ele também foi livre para reconhecer e desejar o bem....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL