Les pensées de l'homme se lèvent dans la direction qui correspond à sa volonté. Et de cela on peut déduire que l'homme peut aussi être considéré comme responsable de ses pensées. Parce qu’il se rend réceptif pour des transmissions spirituelles auxquelles sa volonté ne s'oppose pas. Il se sert de la force d'êtres de l'au-delà qui veulent lui donner selon sa volonté, qu’elle soit tournée vers la Vérité ou bien vers le mensonge, car les êtres offrants sont bons ou mauvais. Si donc l'homme se sent poussé dans ses pensées, c’est qu’il oppose trop peu résistance à la force spirituelle qui veut se manifester, et cette force conquiert le dessus ; des forces bonnes et mauvaises veulent prendre possession de l'homme. Mais ce que maintenant l'homme veut est déterminant. Ainsi comme lui-même est, de quel genre est son être, ainsi seront aussi les êtres qui s'approchent de lui. Si l'homme veut le Bien, alors les êtres bons s‘approcheront, comme inversement la mauvaise volonté attire les êtres mauvais qui maintenant veulent communiquer avec lui. Mais un homme n'est jamais instruit par les êtres contre sa volonté, sa volonté est toujours déterminante pour ce qui lui arrive maintenant comme savoir. Les pensées sont donc des transmissions du Royaume de l'au-delà que la volonté de l'homme demande. Mais la volonté est totalement libre, elle peut demander ce vers quoi elle se sent attiré, mais cela a des conséquences qui sont maintenant un avantage ou un désavantage pour l'âme. Donc la volonté est responsable des dommages causés à l'âme, parce que toutes les pensées qui arrivent à l'homme, qui sont des transmissions d'êtres spirituelles bas, ne peuvent pas faire autre chose qu'influencer grossièrement l'âme, et donc son développement vers le Haut est en danger, tandis que chaque transmission d'êtres spirituels bons doit procurer de nouveau du Bien et la volonté est la base du progrès spirituel. Et donc la tendance pour la Vérité, le désir pour Dieu dépend de la volonté humaine, chaque pensée naît de la volonté humaine, elle est seulement la conséquence de la décision de la volonté de l'homme. Les pensées seront toujours d’un genre qui est en adéquation avec la volonté humaine, ou bien la volonté humaine se décide pour des pensées qui sont fondées dans son être. Donc l'homme est responsable, si sa volonté tend vers un patrimoine mental qui procure des dommages à son âme, parce qu'il était en mesure de reconnaître le Bien et de le désirer.
Amen
Traducteurs사람의 생각은 그의 의지에 맞는 방향으로 움직인다. 이 것으로부터 인간은 자신의 생각에 대해 책임을 무를 수 있다는 결론을 내릴 수 있다. 그러므로 그는 자신의 뜻이 반대하지 않는 그런 영적인 계시를 받을 준비를 한다. 그는 주기를 원하는 저세상의 존재의 힘을 활용하고, 자신의 의지가 진리를 향해 접근하는 지, 또는 거짓을 향해 접근하는 지에 따라, 주는 존재도 선하거나, 악한 존재가 된다.
그러므로 사람이 생각을 하도록 강요받는다고 느낄 때, 그는 자신을 표현하려는 영적인 세력에게 너무 적은 저항을 하고, 이런 영의 세력이 이제 우위를 차지한다. 선한 세력과 악의 세력들은 사람을 점령하기를 원한다. 사람이 원하는 것이 결정적이다. 그 자신이 그런 것처럼, 그의 성품이 그런 것처럼, 그에게 접근하는 존재들도 그런 존재들이다. 사람이 선을 원하면, 선한 존재가 또한 그에게 다가간다. 마찬가지로 악한 의지가 이제 그에게 전해주기를 원하는 악한 존재를 끌어들인다.
그러나 사람은 절대로 자신의 의지에 반하는 존재로부터 가르침을 받지 않는다. 사람에게 이제 주어지는 지식을 결정하는 첫번째 요소는 항상 의지이다. 그러므로 생각은 인간의 의지가 요구하는 것을 저세상에서 전달받는 것이다. 그러나 의지는 완전히 자유롭고, 자신이 이끌리는 것을 요청할 수 있다. 그러나 이 일은 또한 결과를 가져오며, 그의 결과는 이제 혼에 유리하거나 불리하게 된다. 그러므로 혼이 입는 해에 대한 책임이 의지에게 있다. 왜냐하면 낮은 영의 존재로부터 인간에게 전달되는 모든 생각은 이제 혼에게 나쁜 영향을 미칠 수 밖에 없고, 그러므로 혼이 높이 성장하는 일을 의문스럽게 만드는 반면에 선한 영의 존재가 전해주는 모든 것은 또한 다시 선한 것을 가져와야만 하고, 의지가 영적인 성장의 원동력이기 때문이다.
그러므로 진리를 향한 노력과, 하나님을 향한 갈망이 인간의 의지에 달려 있다. 모든 생각은 인간의 의지로부터 태어난다. 다시 말해 생각은 인간의 의지가 결정한 결과 일뿐이다. 생각은 항상 인간의 의지에 합당한 종류가 될 것이다. 또는 인간의 의지가 또한 자신의 성품에 기초하는 생각을 결정한다. 그러므로 사람은 자신의 의지가 혼에 해를 끼치는 생각에 전념한다면, 사람은 책임을 져야 하게 될 것이다. 왜냐하면 그에게 또한 선을 깨닫고, 갈망할 자유가 있기 때문이다.
아멘
Traducteurs