Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Voix intérieure

Celui qui ne se ferme pas à la voix du cœur, doit faire inévitablement ce qui est complaisant à Dieu, parce que cette voix résonne seulement là où l'homme tend vers Dieu, c'est-à-dire que dès qu’il se détourne de Dieu la voix intérieure se tait, mais lorsqu’elle parle elle ne peut pas pousser l'homme au mal. L'homme qui cède aux poussées des forces mauvaises, c'est-à-dire qui fait ce qui est contraire à la Volonté de Dieu, n’entendra jamais et encore jamais les Exhortations ou les Avertissements intérieurs. Il a fait taire en lui la voix en n’obéissant pas aux mises en garde ou aux avertissements. Lorsque la voix résonne dans le cœur, c’est toujours la Voix divine, et ce qu’elle dit à l'homme de faire sera toujours juste devant Dieu. Donc un homme qui s’occupe de sa voix intérieure et la suit, ne peut jamais agir injustement, parce que celui-ci a la volonté pour le bien et donc ne peut pas agir mal. Seulement lorsqu’il ne s'est pas encore libéré des avidités mondaines, lorsqu’il veut s'acquitter de ses désirs terrestres, alors c’est l'ennemi qui le séduit justement à travers ces avidités terrestres, et c’est lui qui tient devant la poussée du cœur de l'homme toutes les joies et les plaisirs mondains. Et alors il existe le danger que l'homme ne s'occupe pas de la voix intérieure. Alors le corps a conquis le dessus sur le cœur. Et la volonté de l'homme s'est tournée vers ce qu’elle devait vaincre. La mesure sera ensuite toujours celle-ci, est-ce que l’homme a réalisé la Volonté divine, c'est-à-dire s’est-il plié au corps et à ses désirs ou bien l'homme a-t-il fait et pensé à ce qui est d'utilité pour l'âme. La voix du cœur exigera toujours de l'homme d'exécuter ce qui est en faveur de l'âme, elle ne résonnera jamais en faveur des désirs du corps. Maintenant celui qui veut s'acquitter sérieusement de la Volonté de Dieu, celui-ci entendra assez clairement la voix intérieure, il saura à tout instant ce que Dieu exige de lui, il lui manquera seulement parfois la Force de l'exécuter, mais alors il doit seulement prier et la Force lui arrivera. Sa volonté et sa prière peuvent tout obtenir. Mais s'il manque une des deux choses, alors sa vie sera une lutte et un combat tant qu’il ne demandera pas intimement et qu’il ne voudra pas ce qu'il demande avec un plein sérieux. La volonté de l'homme accomplit tout, lorsqu’elle s'unit avec la Volonté divine. Donc la prière doit être pour la volonté encore faible, parce que ce qui est insaisissable pour les hommes lui deviendra clair s'il le considère comme une Œuvre de Création de Dieu, qui est inséparable de son Créateur. Et donc l'être est aussi en constante liaison avec Dieu et il doit seulement vouloir sentir cette liaison, à travers la Voix divine qui indique constamment à l'homme ce qu’il doit faire et ne pas faire. Mais le fait de l'écouter dépend uniquement de sa volonté, parce que Dieu met en garde et avertit toutes Ses créatures, mais Il ne les force pas à L’écouter.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Voz Interna....

Quem não se fecha à voz do coração deve inevitavelmente fazer o que é agradável a Deus, pois esta voz só soa onde o ser humano se esforça por Deus, ou seja, assim que se afasta de Deus a voz interior é silenciosa.... mas não fala e pode persuadir o ser humano a fazer o mal. A pessoa que cede ao impulso das forças do mal vai.... assim faz o que é contrário à vontade de Deus.... nunca ouvirá chamadas internas de admoestação ou aviso. Ele silenciou a voz dentro de si mesmo, não a ouvindo quando ela o admoestou ou advertiu. Portanto, se a voz soa no coração, é sempre a voz divina, e o que ela diz ao ser humano para fazer será sempre justo diante de Deus. Consequentemente, uma pessoa que respeita a sua voz interior e a segue nunca pode agir mal, pois tem a vontade de fazer o bem e, portanto, não pode agir mal. Somente se ele ainda não se libertou dos desejos mundanos, se ele quer realizar desejos terrenos, então o inimigo o atrairá através desses desejos terrenos e o manterá todos os prazeres e anseios terrenos contra o impulso do coração. E depois há o perigo de que a voz interior não seja atendida. Então o corpo ganhou a vantagem sobre o coração. E a vontade do homem voltou-se para aquilo que deveria superar. Assim, esse será sempre o padrão quando a vontade divina for cumprida, quer o corpo e seu desejo seja cumprido ou o que o ser humano faz e pensa ser para o benefício da alma. E a voz do coração sempre exigirá que o ser humano aceite o que é benéfico para a alma, mas nunca soará a favor do desejo do corpo. Quem quer seriamente cumprir a vontade de Deus também ouve a voz interior com suficiente clareza, sabe sempre o que Deus exige dele, só que às vezes lhe falta a força para realizá-la.... mas depois só precisa de rezar e a força virá até ele. A sua vontade e a sua oração podem fazer tudo. No entanto, se faltar um deles, a sua vida será uma luta e uma luta até que ele peça e queira sinceramente..... A vontade do ser humano realiza tudo se ela se une à vontade divina. E a oração deve, portanto, aplicar-se à vontade ainda fraca, pois o que é incompreensível para o ser humano torna-se claro para ele quando se considera como obra de criação de Deus, que é inseparável do seu Criador. E por isso o ser também está em constante contacto com Ele e só precisa de querer sentir esta ligação.... através da voz divina que constantemente ensina ao ser humano o que ele deve e não deve fazer.... No entanto, se ele o escuta depende apenas da sua vontade, pois Deus certamente admoesta e adverte todas as Suas criações vivas, mas Ele não as obriga a obedecê-Lo....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL