Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L’âme - l’étincelle de l’esprit dans l’homme

L'âme de l'homme est la fusion d'innombrables substances animiques qui sont des points de recueil de la Force spirituelle, donc des vases de réception du spirituel de Dieu. Chacune de ces innombrables substances a été précédemment incorporée, c'est-à-dire renfermée dans une forme extérieure dans le but d’un développement ultérieur du spirituel et la possibilité de la fusion future avec la même substance. L'âme de l'homme au travers de ses substances individuelles est passée à travers chaque Œuvre de Création, l'âme est pour ainsi dire mûre pour la dernière incorporation sur la Terre. L'âme assume toujours la même forme que l'enveloppe extérieure qui la renferme, et à celui qui serait capable de la vue spirituelle, elle offrirait une image incroyablement fascinante et multiple, s'il voulait observer l'âme de l'homme dans sa composition. Cette Œuvre de Création de Dieu, invisible aux hommes, est indescriptible, que ce soit dans sa constitution comme aussi dans son utilité. Mais une description de la constitution de l'âme confondrait seulement les pensées de l'homme, parce qu'elles ne saisiraient pas les innombrables Miracles que le corps humain cache en lui. C’est une Œuvre complète de Création en miniature, qui maintenant est compréhensible en tant qu’«âme» par l'homme. L'âme est la partie intime de l'homme et comprend toute la Création destinée à se transfigurer dans la vie terrestre pour jouir des délices du Ciel en Louanges à Dieu.

L'âme cache en elle l'esprit divin ; la substance primordiale de l'âme est certes spirituelle dans toutes ses phases de développement, mais Dieu Lui-Même pose une étincelle divine d'Esprit dans l'âme qui s'incorpore dans l'homme. Il insuffle Son Souffle dans l'homme, Il remet en lui le Divin et Il met l'âme devant la tâche de se décider pour le Divin ou pour l’humain pendant sa dernière existence sur la Terre. Si maintenant l'âme, le spirituel de Dieu qui un temps fut rebelle à Dieu, veut maintenant s'unir avec l'Esprit divin, elle doit commencer maintenant la transformation de ce qui était loin de Dieu, et l'âme humaine doit s’éclairer. Et alors l'âme humaine s'unit ensuite avec l'Esprit divin, lorsqu’elle dépasse fermement tout désir humain qui est inhérent au corps humain comme la tentation en vue du renforcement de la volonté – lorsqu’il résiste à tout ce que le corps comme tel lui demande et qu’il se soumet volontairement à ce que lui demande l'Esprit divin.

Alors l'âme renonce définitivement à sa rébellion d'un temps contre Dieu, se décide pour Dieu, ne s'oppose plus consciemment contre le Divin et accueille le Rayonnement d'Amour, la Force, pour augmenter en elle le spirituel, pour établir la fusion du spirituel en elle avec le spirituel hors d’elle et maintenant elle cherche consciemment le rapprochement avec Dieu. Mais si le désir corporel prédomine, alors l’Etincelle de l'Esprit divin somnole en elle au plus profond de l'homme, il ne peut rayonner aucune Lumière et l'âme reste dans la plus profonde obscurité. Elle vit sa vie terrestre sans la moindre poussée, le spirituel en elle est condamnée à l'absence de vie, le chemin terrestre n'est pas un chemin de développement vers le haut pour elle, mais une période de stagnation ou bien même de rétrogradation. L’Etincelle de l'Esprit divin dans l'homme a été laissée inaperçue et donc elle ne pouvait pas s'exprimer. À l'être la Force de l'Amour divin ne pouvait pas affluer et donc l'unification avec l'Esprit du Père de l'Éternité ne peut jamais plus avoir lieu. Et l'âme sur la Terre est dans un état d'absence de lumière, elle l’emporte avec elle dans l'Éternité, pour se rappeler là avec d’infinis tourments et repentirs du temps perdu sur la Terre et maintenant elle doit mener une lutte très dure pour améliorer sa situation.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

DUŠA I DUHOVNA ISKRA U ČOVJEKU

Čovjekova duša je skup bezbrojnih duševnih supstanci, koje su ujedinjujuće/skupljajuće-točke duhovnih sila i tako spremnici/spremišta duhovnog od/iz Boga. Svaka od tih bezbrojnih supstanci je ranije bila negdje utjelovljena, tj. okružena/opasana sa izvanjskom formom u svrhu razvoja duhovnog prema gore i za mogućnost kasnijeg sjedinjenja sa istovjetnom supstancom. Čovjekova duša je u svojim pojedinačnim supstancama prošla kroz cijelo djelo stvaranja i, tako reći je sazrela za svoje posljednje utjelovljenje na Zemlji.

Duša uvijek (pre)uzima isti oblik kao i izvanjski omotač koji ju obuhvaća/zatvara. Kada bi nekome bilo moguće kontemplirati sa duhovnim okom čovjekovu dušu u njezinom sastavu, on bi vidio nevjerojatno krasnu i šaroliku/raznovrsnu sliku. To Božje stvaralačko djelo, čovjeku nevidljivo, je nemoguće opisati (is beyond description), i u njezinoj strukturi i također u njezinoj prikladnosti. Ali čovjekovo razmišljanje bi samo bilo zbunjeno opisom duševne formacije, je on ne bi razumio bezbrojna čuda koja se nalaze u ljudskom tijelu [[= u smislu, ‘koje ljudsko tijelo sadržava’]].

Ono što je ljudima poznato kao ‘duša’ je cijelo djelo stvaranja u minijaturi.  Duša je najunutarnije u čovjeku i uključuje cijelo stvaranje. Ona je bila određena da sebe preobrazi za vrijeme zemaljskog života, i da uživa nebeske užitke slaveći Boga. Duša u sebi ima Božanski Duh. Pra-supstanca duše je u stvari isto tako duhovna u svim svojim stupnjevima evolucije, ali Božanska duhovna iskra postavlja Boga Osobno u dušu, utjelovljujući Se u čovjeku. On ulijeva u čovjeka Svoj dah. On postavlja u njega Božansko i pušta da se duša odluči, za vrijeme posljednjeg postojanja na Zemlji, ili za Božansko ili za ljudsko.

Ako se duša, duhovno iz Boga, koje se nekada/jednom bilo suprotstavilo Bogu, sada voljna sjediniti sa Božanskim Duhom, time započinjući preobrazbu onog što je jednom bilo daleko od Njega, u ljudskoj duši će biti svjetlo. A ljudska duša se onda sjedinjuje sa Božanskim Duhom kada su sve ljudske želje koje prianjaju uz ljudsko tijelo kao kušnja zbog iskušavanja i očvrsnuća volje nepokolebljivo prevladane – kada ona odbija sve što tijelo kao takvo zahtjeva od nje, i dobrovoljno se podređuje onome što Božanski Duh želi. Onda duša konačno odustaje od svog nekadašnjeg otpora protiv Boga, sa ciljem da bi povećala duhovno u sebi – pokušavajući ujediniti duhovno unutra, sa duhovnim izvan sebe, i tako svjesno teži pristupanju k Bogu.

Ali ako tjelesna žudnja dominira, onda Božanska duhovna iskra drijema u najdubljem omotu u čovjeku. Nikakvo svjetlo iz njega ne može zračiti i duša ostaje u potpunom mraku. Njezin zemaljski život prolazi bez najmanjeg uspjeha; zemaljski put ne vodi do višeg razvoja/usavršavanja, umjesto toga je to vrijeme zastoja/prekida ili čak regresije. Božanska duhovna iskra u čovjeku je bila zanemarena i prema tome se nije mogla manifestirati. Za silu Božanske ljubavi nije bilo moguće dotjecati prema biću i tako se sjedinjenje sa Ocem Duhom od vječnosti nije dogodilo.

I stanje lišeno svjetla, koje je duša odabrala za sebe, je prenijeto na drugu stranu u vječnost, gdje u beskrajnom bolu pokajanja ona pamti neiskorišteno vrijeme na Zemlji. I sada mora voditi puno naporniju bitku sa ciljem da promijeni svoje stanje u ono koje ima više svjetla.

AMEN

Traducteurs
Traduit par: Lorens Novosel