Vous vivez dans un monde de chagrins, vous devez prendre garde énormément pour qu'il ne vous ruine pas. Vous ne vous occupez pas du faux esprit qui rôde autour de vous, qui porte la masque de faire le bien et qui peut être votre ruine si Dieu ne vous concède pas Sa Protection. L’ardente convoitise de l'humanité prend le dessus, il règne une fornication inimaginable dans tous les états, et l’esprit pur est repoussé, il ne trouve aucun lieu où il puisse s'établir pour agir parmi les hommes. Et il n'y a aucune aide pour l'humanité si elle ne s'aide pas elle-même et cherche à combattre définitivement son envie. Parce que l'homme doit aussi travailler sur lui et il ne doit s’adonner à aucune paresse s'il ne veut pas causer à son âme un inimaginable dommage. Plus l'absence de foi prend le dessus, moins l'homme s’occupe des Lois divines. La vie est devenue pour lui quelque chose de trop naturel de sorte qu’il ne juge pas possible qu'elle puisse lui être enlevée, et maintenant il cherche à goûter cette vie et à s'éloigner toujours davantage de Dieu. La vie terrestre qui a été donnée pour l'unification avec Lui, pour la libération définitive et pour un travail conscient sur son âme vaut d'être vécue seulement lorsqu’elle est utilisée dans ce but. Mais tant que le charme terrestre est encore efficace, difficilement le travail sur l'âme peut être commencé, parce que pour un fils terrestre qui tend spirituellement, ce monde n’offre plus de succès terrestres, mais ceux-ci sont très désirables pour un homme qui manque de spiritualité, mais pas pour un homme compénétré de l’esprit divin.
Amen
TraducteursVocê vive em um mundo de problemas e deve tomar muito cuidado para que isso não o destrua. Você não presta atenção ao falso espírito ao seu redor, que usa a máscara dos justos e que pode ser a sua ruína se Deus não lhe conceder proteção. A cobiça é galopante entre a humanidade, há uma fornicação sem nome em todas as classes, e o espírito puro é suprimido, não encontra lugar onde possa estabelecer-se para trabalhar através do homem. E não há ajuda para a humanidade se ela não se ajudar a si mesma e procurar finalmente combater a sua luxúria. Pois o ser humano também deve trabalhar sobre si mesmo, e não pode se entregar a nenhum laxismo se não quiser infligir danos inimagináveis à sua alma. Quanto mais a infielza prevalece, menos o ser humano respeita as leis divinas. A vida tornou-se algo tão evidente para ele que ele não considera possível que lhe possa ser tirado, e agora ele procura saborear esta vida e se distancia cada vez mais de Deus. A vida terrena, que lhe foi dada pela união com Ele, pela sua completa libertação e pelo trabalho consciente na sua alma, só vale a pena viver quando é usada. Mas enquanto o incentivo terreno ainda for eficaz o trabalho sobre a alma dificilmente pode ser enfrentado, pois este mundo não tem mais nada para uma criança terrena esforçada em termos de sucessos terrenos.... Sucessos terrestres, porém, certamente valem a pena lutar por uma pessoa deserdada, mas não por uma pessoa permeada pelo espírito divino....
Amém
Traducteurs