C’est une lutte constante contre le pouvoir qui veut causer la chute de Dieu, parce qu'il emploie tous les moyens pour attirer de nouveau la volonté des hommes, et donc il doit être prêté une grande résistance pour pouvoir l’affronter avec succès. Donc l'âme de l'homme est constamment en danger tant qu’elle est instable et avec cela concède à l'ennemi un certain pouvoir sur lui. Elle montre certes sa volonté pour Dieu à travers l'action lorsque, malgré la rébellion intérieure, elle se dédie à la tâche qui lui est imposée et qu’elle se déclare aussi ouvertement pour Dieu, mais un service joyeux ne peut valoir comme victoire que seulement lorsque l’adversaire renonce à ses efforts et que l'homme atteint maintenant son but sans fatigue. Le monde doit être vaincu totalement, seulement alors l'Esprit de Dieu est si proche qu’à l'homme tout ce qui d'abord lui semblait incompréhensible lui semble devenu saisissable, parce que seulement maintenant Il peut l'instruire et être actif dans l'homme au travers de ses explications.
Amen
TraducteursHet blijft een voortdurende strijd tegen de macht, die de afval van God wil bewerkstelligen, want deze macht wendt alle middelen aan om de wil van de mensen weer te bemachtigen en daarom moet grote tegenstand geboden worden om hem met succes het hoofd te kunnen bieden. En daarom is de ziel van de mens voortdurend in gevaar, zolang ze wankelmoedig is en ze de tegenstander daardoor een zekere macht over zich verleent.
Ze bewijst wel haar wil aan God door de daad, als ze zich ondanks innerlijke strijd aan de haar opgelegde taak wijdt en zich openlijk voor God belijdt. Pas dan kan immers het vreugdevolle dienen als overwinning gelden, pas dan geeft de tegenstander zijn inspanningen op en de mens bereikt moeiteloos zijn doel.
De wereld moet geheel overwonnen zijn. Pas dan is Gods geest zo dichtbij, dat alles, wat eerst onbegrijpelijk voor de mens leek, hem nu begrijpelijk voorkomt. Want pas nu kan hij onderwijzend en ophelderend in de mensen werkzaam zijn.
Amen
Traducteurs