Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le processus de purification

Le processus de purification auquel est exposée chaque âme durera tant que n'aura pas été parcouru le chemin terrestre, parce que tant que celui-ci n’est pas terminé, l'âme n'est pas libre de scories et suite à cela elle n'est pas encore digne du rapprochement avec l'Être le plus haut et le plus pur, avec l'éternelle Divinité, parce que chaque imperfection sépare l'être de Dieu, lequel est justement la Perfection Même. Et donc avant que ne soit atteint l'état de perfection, avant que puisse avoir lieu la fusion avec l'éternelle Divinité, l'être doit avoir déposé chaque impureté, il doit être sans faute, il doit s'être totalement purifié, et pour cela le parcours sur la Terre était inévitable, c’était l'unique possibilité de former l'être comme le demande sa destination depuis l'Éternité, un être semblable à Dieu, un être qui se développe dans l'amour, qui sert dans l'amour et qui maintenant doit lui-même accomplir la même mission, c'est-à-dire de mener des êtres imparfaits à la perfection. Tant que ce processus ne se sera pas déroulé complétement, l'unification avec Dieu ne pourra pas avoir lieu. Mais Dieu le désire pour Ses créatures, le Père veut conquérir Ses fils, et donc Son Amour infini cherche à leur abréger la voie. Il leur met à disposition toutes les possibilités de se libérer des scories, il leur impose des tâches dont l’aboutissement leur procure des progrès, Il leur offre des aides qui leur procurent aussi une purification dans un temps plus court, et dans le dernier stade il demande à l'être de se libérer de l'état non-libre. Il lui donne la Force pour la connaissance, concède à l'être toute prestation d'Aide et exige de lui seulement la libre volonté, mais avec cela Il lui assure l'état le plus lumineux dans l'au-delà. Et donc vraiment l'Amour de Dieu Lui-même a imposé ces situations à l'homme pour le pousser à la plus haute aspiration, si sa volonté est aussi d’échapper à l'état lié. Mais Dieu doit à nouveau envoyer la souffrance à l'homme, pour rendre de fer sa volonté de se libérer. Toute souffrance a seulement pour but de pousser l'être à désirer Dieu, parce que seulement alors la Grâce divine peut entrer en action et sans Grâce la force de l'homme serait trop insuffisante pour se libérer, et la volonté devient active seulement, lorsqu’il reconnaît le sens et but auquel il doit tendre. Vu que la volonté de l'homme est exigée au travers de la souffrance et de la misère celle-ci doit être influencée d’une manière qu’il se tourne là où il voit sa dernière Libération, vers l'éternelle Divinité qui dans Son Amour cherche toujours à abréger l'état de souffrance de l'être.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Läuterungsprozeß....

Der Läuterungsprozeß, dem eine jede Seele ausgesetzt ist, wird so lange währen, bis der Erdenwandel zurückgelegt ist, denn ehe dieser nicht beendet ist, ist auch die Seele nicht frei von Schlacken und infolgedessen auch noch nicht würdig der Annäherung an das höchste und reinste Wesen, an die ewige Gottheit. Denn jede Unvollkommenheit trennt das Wesen von Gott, Der doch die Vollkommenheit Selbst ist. Und also muß erst der Vollkommenheitszustand erreicht sein, ehe die Verschmelzung mit der ewigen Gottheit vor sich gehen kann, es muß das Wesen jede Unlauterkeit abgetan haben, es muß ohne Fehl sein, es muß sich völlig gereinigt haben, und dazu war der Gang auf Erden unerläßlich.... er war die einzige Möglichkeit, das Wesen so zu gestalten, wie es seine Bestimmung ist seit Ewigkeit.... zu einem gottähnlichen Wesen, zu einem Wesen, das in der Liebe aufgeht, das in Liebe dienet und nun wieder seinerseits die gleiche Mission ausführt, unvollkommene Wesen der Vollkommenheit zuzuführen. Ehe dieser Prozeß nicht restlos vollzogen ist, kann die Vereinigung mit Gott nicht stattfinden.... Gott aber verlangt nach Seinen Geschöpfen, es will der Vater Seine Kinder gewinnen, und also suchet Seine unendliche Liebe, ihnen den Weg zu verkürzen. Er stellt ihnen alle Möglichkeiten zur Verfügung, sich der Schlacken zu entledigen, Er stellt ihnen Aufgaben, deren Lösung ihnen Fortschritte einträgt, Er bietet ihnen Hilfsmittel an, die gleichfalls in kürzerer Zeit eine Läuterung bewerkstelligen, und Er stellt es im letzten Stadium dem Wesen anheim, sich aus dem unfreien Zustand zu erlösen.... Er gibt ihm Erkenntniskraft, Er gewährt dem Wesen jegliche Hilfeleistung und verlangt von ihm nur den freien Willen.... sichert ihm aber dafür den lichtvollsten Zustand im Jenseits zu. Und also hat gerade die Liebe Gottes Selbst auch jene Zustände über den Menschen verhängt, die das Wesen zu höchstem Streben veranlassen müßten, so sein Wille gleichfalls dem gebannten Zustand entfliehen möchte. Und es muß wiederum Gott dem Menschen Leid senden, um den Willen zu stählen, daraus frei zu werden. Es hat jegliches Leid nur den Zweck, das Wesen nach Gott verlangen zu lassen, da erst dann die göttliche Gnade in Aktion treten kann und ohne Gnade wieder die Kraft des Menschen zu gering wäre, sich zu befreien, und der Wille erst dann tätig wird, so er den Sinn und Zweck dessen erkennt, was er anstrebt. Da der Wille des Menschen gefordert wird, muß er durch Leid und Not so beeinflußt werden, daß er sich dorthin wendet, wo ihm letzte Erlösung winkt.... zur ewigen Gottheit, Die in Ihrer Liebe stets sucht, den Leidenszustand des Wesens zu verkürzen....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde