Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Destruction avant le temps – la libération du spirituel

Une très grande confusion de pensée laisse prendre le dessus aux abus, à la base desquels il y a l'avidité et le désir ardent de domination. Le Commandement de l’amour est totalement négligé. Le démon a saisi les hommes, tous désirent ardemment la possession et ils ne craignent pas l'astuce et la perfidie pour l'obtenir. Ce ne sont pas des buts honnêtes que l'homme poursuit, ils ne sont pas justes devant Dieu et Il ne peut jamais donner Sa Bénédiction à ce à quoi tend le monde. Le monde tend seulement au pouvoir terrestre, au bien-être et à la possession et tout cela est la part du malin et donc l'homme se sert ainsi seulement des moyens du malin, comme la violence, le mensonge, l'hypocrisie et la tromperie. Mais l'Amour de Dieu exige de se servir réciproquement dans l'amour, ne pas prétendre, ne pas obliger, mais demander et donner. Les hommes doivent vivre l'un auprès de l'autre dans la paix et utiliser leur existence terrestre pour pourvoir leurs âmes. Mais comment l’âme pourrait-elle être pourvue, si l'homme vit seulement pour la conquête du bien terrestre? S’il emploie chaque force pour augmenter la matière qu’il doit de toute façon dépasser et pour soustraire à l'âme la force qui lui est nécessaire pour son développement vers le Haut. L'immense misère de l'âme devient toujours plus grande à cause des prises de possession illégitimes du bien terrestre, lorsqu’il est conquis d’une manière malhonnête, parce que le spirituel dans cette matière se rebelle contre les âmes qui prennent possession d'elle illégitimement, parce que le spirituel perçoit chaque injustice et son dédain opprime l'âme de l'homme, bien qu’il ne s'en rende pas clairement compte. En outre même du spirituel immature qui aurait été libéré à cause de destructions violentes non voulues par Dieu s'associera à ce spirituel indigné dans la matière et chargera ainsi l'âme. Donc le bien approprié illégitimement ne sera jamais bénit pour ceux qui dédaignent le divin Commandement de l'amour et pèchent contre celui-ci par égoïsme et avidité. Dieu a assigné à chaque Œuvre de Création son temps pour porter le spirituel lié en elle à la maturité. Toutes les dispositions de la part de l’homme qui ont pour but une destruction violente prématurée pour des raisons égoïstes sont à condamner, parce qu'elles ont pour conséquence la libération du spirituel dans un état non mûr, ce qui a un effet nuisible sur l'homme si Dieu ne protège pas les Siens de cette influence. Cette influence se fera sentir pendant une certaine durée de temps, jusqu'à ce que le spirituel immature soit de nouveau lié dans une nouvelle forme extérieure qui lui offrira de nouveau la possibilité de mûrir. Mais l'âme de celui qui a causé cela par désamour devra un jour expier gravement, parce que son développement sera entravé et souvent même complétement étouffé. Le temps terrestre n'est pas utilisé par lui pour un développement vers le Haut, mais simplement pour augmenter la matière terrestre, pour augmenter ce qui l'a tenu lié pendant des temps infinis. L’âme ne se libère pas, mais elle le désire et cela est sa rétrogradation spirituelle.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Destruição prematura.... Libertando a.... Espiritual

Uma confusão sem limites de pensamento deixa os males, que se baseiam na ganância e na ânsia de poder, correr desenfreadamente. E o mandamento do amor é completamente desconsiderado. O demónio apoderou-se do mundo, tudo é ganancioso por posses e não se afasta da astúcia e das artimanhas para as alcançar. Não é um esforço honesto que o homem persegue.... Nada é justo diante de Deus, e Deus nunca pode dar Sua bênção ao que o mundo luta por ele. Pois o mundo só se esforça pelo poder terreno, bem-estar e posses. E tudo isto é parte do mal, e por isso o ser humano só usa os meios do mal, que são a violência, a mentira, a hipocrisia e o engano.... Mas a vontade de Deus é servir uns aos outros com amor, não exigir nada, não forçar nada, mas pedir e dar.... As pessoas devem viver juntas em paz e usar a sua existência na Terra para cuidar das suas almas. Mas como se pode pensar na alma se o ser humano só vive para ganhar o bem terreno? Ele usa todas as suas forças para aumentar a matéria, que supostamente deve superar, e priva a alma dessa força, que ela precisa para um desenvolvimento superior. As imensas dificuldades da alma são até aumentadas pela posse ilegal de bens terrenos, se estes forem adquiridos de forma ilegal. Pois o espiritual nesse assunto se rebela contra as almas que se apossam dele de forma ilegal. Pois o espiritual sente toda a injustiça, e a sua indignação, por assim dizer, oprime a alma do ser humano, ainda que este não esteja claramente consciente disso. Além disso, substâncias espirituais imaturas, que foram liberadas durante a destruição violenta que não é a vontade de Deus, se juntarão a essa substância espiritual ultrajada na matéria e assim também sobrecarregarão a alma. Portanto, a apropriação ilegal de bens nunca trará bênçãos àqueles que desconsideraram o mandamento divino do amor e pecaram contra ele por interesse próprio e ganância. Deus tem dado a cada obra da criação seu tempo para trazer à maturidade a substância espiritual dentro dela. Todas as medidas humanas que visam uma violenta destruição prematura da mesma por razões egoístas devem ser condenadas, pois resultam numa libertação do espiritual num estado imaturo, o que tem um efeito prejudicial sobre as pessoas, a menos que Deus proteja os Seus da influência do mesmo. Esta influência se fará sentir durante um certo período de tempo, até que a substância espiritual imatura seja novamente banida para uma nova forma externa que lhe ofereça a oportunidade de amadurecer novamente. Mas a alma daquele que causou tal interrupção pela indelicadeza terá um dia que pagar muito por ela, pois seu desenvolvimento é inibido e muitas vezes até posto em questão. O tempo na terra não é usado por ela para um desenvolvimento superior, mas meramente para o aumento da.... terrestre. pelo aumento daquilo que o manteve sob o seu feitiço através de infinitas vezes.... A alma não se redime mas deseja-a de novo, e este é o seu declínio espiritual....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL