Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La motivation de la réception

Prenez garde, l'adversaire est partout en guet-apens, pour vous pousser à la chute. Donc priez sans arrêt, pour que le Seigneur vous protège de tout danger. « Devenez comme les enfants », dit le Seigneur, et Il bénit ceux qui se confient à Lui en priant d’une manière enfantine, « et repoussez tout ce qui pourrait bouleverser la foi enfantine. » Vous voyez, dès que le Seigneur vous instruit, vous êtes Ses vrais fils, et vous pouvez recevoir reconnaissants et joyeux les Dons que le Seigneur Lui-même vous offre. Mais d'abord vous devez avoir suivi une certaine école qui vous a rendu intérieurement mûr pour recevoir de tels Enseignements. Vous avez parcouru une voie qui était certes plutôt difficile, mais celle-ci a fait de sorte que vous L'ayez trouvé, et ainsi Il a pu vous offrir le Pain des Cieux. Maintenant il vous a été imposé d'un coté une grande tâche terrestre, mais d'autre part il vous est offert un repos qui vous transmet une Force extraordinaire pour vous acquitter de la tâche. Saisissez-le et comprenez-le : Le Seigneur vous a pourvu d’une fonction et Il vous rend fort pour celle-ci. Et ce que maintenant vous recevez est si imposant, qu’il sera bien difficile pour les fils terrestres de le comprendre, parce que leur esprit n'est pas encore réveillé, et s'ils croient être tous seuls dans la Lumière, leur âme n'est pas encore réceptive pour des Sagesses d'un tel genre, mais l'intime dévouement au Sauveur leur apportera la juste connaissance en temps voulu. Le Seigneur connaît Ses fils, et Il sait donner ce qui est juste à chaque fils. Mais si vous vous heurtez à une résistance, désirez uniquement l'Éclaircissement de Lui, car Il vous conseillera vraiment bien. Et Il ne laisser marcher sur une fausse voie aucun de ceux qui Le prient pour un Conseil et de l’Aide.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Toelichting op het ontvangen (afwijzende zuster?)

Pas op, de tegenstander ligt overal op de loer om jullie ten val te brengen. Bidt daarom zonder ophouden, dat de Heer jullie in alle gevaar beschermt. “Wordt zoals de kinderen”, spreekt de Heer, en Hij zegent degenen, die zich kinderlijk vragend aan Hem toevertrouwen ”en houdt alles, wat het kinderlijke geloof zou kunnen doen wankelen, op afstand”.

Kijk, zoals de Heer jullie onderwijst, zijn jullie ook Zijn ware kinderen, en jullie mogen de gaven, die de Heer jullie Zelf aanbiedt, dankbaar en opgewekt in ontvangst nemen. Maar jullie moeten van tevoren een zekere leerschool, die jullie innerlijk rijp maakte voor het ontvangen van zulke leringen, doorlopen hebben. Jullie zijn een weg gegaan, die wel moeilijker was, maar die tot stand bracht, dat jullie de weg naar Hem gevonden hebben. En zo kon Hij jullie nu het brood uit de hemelen aanbieden.

En er is jullie nu enerzijds een grote opdracht op aarde gegeven, maar anderzijds wordt jullie nu lafenis geboden, die jullie buitengewone kracht geeft om die opdracht te vervullen. Bevat het en begrijp het: De Heer legde jullie een taak op en maakte jullie ook sterk voor deze taak. En wat jullie nu ontvangen, is zo kolossaal, dat het voor menig mensenkind wel moeilijk zal zijn om het te begrijpen. Want hun geest is nog niet ontwaakt, als ze geloven, dat ze in het licht staan. Noch is hun gemoed in staat om zulke wijsheden op te nemen. Maar de innige overgave aan de Heiland zal ook hen nog het juiste besef op het juiste moment brengen. De Heer kent Zijn kinderen en hij weet aan elk kind het juiste te geven.

Maar als jullie op tegenstand stuiten, verlang dan alleen opheldering van Hem, Die jullie waarlijk de juiste raad zal geven. Hij zal niemand, die Hem op raad en hulp vraagt, de verkeerde weg laten gaan.

Amen

Traducteurs