Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'amour vivifie – l'amour libre

En reconnaissant sa tâche terrestre l'homme trouvera toujours la voie juste, parce qu'il s’efforcera de faire toujours usage de tous les moyens à sa disposition que lui offre la Grâce du Seigneur. Maintenant, tendre vers le Haut sur la Terre prend sa juste valeur seulement lorsque l'amour conduit chaque acte et chaque pensée, parce que seulement l'amour vivifie, mais sans l’amour chaque action reste une initiative morte, c'est-à-dire que l’homme est mort pour l'Éternité, même si la Terre lui procure une récompense temporaire. L'amour doit combler le cœur et inciter la volonté à être active, alors toute activité sur la Terre est un succès, parce que l'état de maturité tire son progrès de celui de l'âme, et l'âme tire son utilité pour ainsi dire de ce que fait le corps. Et vu que la Terre est justement une école pour la formation de l'âme, vu que cela est le but final de toute la vie terrestre, c'est-à-dire de pouvoir abandonner au décès le corps charnel de la manière la plus parfaite possible, à la tâche terrestre il doit être nécessairement porté la plus grande attention. L'homme doit se rappeler que lui-même a aspiré à son incarnation et a commencé sa vie terrestre avec la ferme intention de l'utiliser de sorte que toutes les scories soient éliminées de l’âme et que celle-ci puisse laisser le corps terrestre en toute pureté et s'unir avec l'Esprit divin. Il ne faut pas oublier que sans la vie terrestre le développement vers le Haut n'est jamais et encore jamais possible et que donc l’homme doit prendre sur lui chaque difficulté, pour se mettre dans cette condition qui conduit à une libération de toute matière. Il doit se donner sans retard à l'éternelle Divinité et porter ainsi au plus haut le développement de l'amour en lui, il doit aimer tout ce qui est procédé de Dieu en tant qu’éternel Créateur du Ciel et de la Terre, et maintenant à travers cet amour il doit agir pour l'utilité et le meilleur du prochain et en l'honneur de Dieu. Plus intensément il aspire à l'unification avec le divin Sauveur, plus Celui-ci sera proche de cette âme, et celle-ci peut se rendre compte sans aucun doute, qu'elle devient un vrai fils de Dieu et qu'une fois dans l'Éternité en tant que fils de Dieu elle trouvera l'infini bonheur à travers Lui, et la Grâce du Père divin lui est destinée pour l’éternité, parce que celui qui aime et accomplit dans cet amour toutes ses œuvres, a droit à la Magnificence de Dieu et il se trouve éternellement dans Sa Grâce.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

O amor anima.... Amor redimido....

Na realização da sua tarefa terrena, o ser humano seguirá sempre o caminho certo, pois será sempre o seu esforço de utilizar todos os meios à sua disposição, que a graça do Senhor lhe concede, e assim também de fazer bom uso da vida terrena. Agora todos os esforços para cima na Terra só têm o valor certo quando o amor determina toda ação e pensamento, pois só o amor vivifica, mas sem amor toda ação permanece um começo morto, ou seja, está morto para a eternidade, mesmo que ganhe recompensa temporal na Terra. O amor deve encher o coração e mover a vontade de ser ativo, então toda atividade na Terra tem o sucesso de que o estado de maturidade da alma leva seu progresso, que, por assim dizer, só agora a alma tira o benefício do que o corpo faz. E como se trata apenas de moldar a alma na Terra, uma vez que este é o propósito final de toda a vida terrena, para poder deixar o corpo terreno de carne o mais completo possível quando ele morre, a maior atenção deve ser dada necessariamente à tarefa terrena.... O ser humano deve estar atento ao facto de que ele próprio se esforçou por encarnar e entrou na vida terrena com a firme intenção de a usar de tal forma que toda a escória é separada da alma e pode deixar o corpo terreno com toda a pureza e unir-se ao espírito divino.... Também não deve esquecer que um desenvolvimento superior nunca é possível sem a vida terrena e que, portanto, também tem de aceitar de bom grado todas as dificuldades para se colocar naquele estado que resulta em libertação de toda a matéria. Deve dedicar-se sem hesitar à Deidade eterna e assim levar o amor dentro de si ao seu mais alto desenvolvimento.... deve amar tudo o que saiu de Deus, como eterno Criador do céu e da terra, e agora deve trabalhar através deste amor para o benefício e o melhor do seu próximo e para a glória de Deus.... Quanto mais intensamente se esforçar pela unidade com o Salvador divino, mais próximo o Salvador estará desta alma, e pode esperar sem qualquer dúvida que se torne um verdadeiro filho de Deus e que um dia, na eternidade, encontre também por Ele a felicidade infinita como filho de Deus e a eterna graça divina paternal lhe seja concedida...., pois quem ama e faz todas as suas obras neste amor tem direito à glória de Deus e está eternamente na Sua graça....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL