Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'Amour divin – le contact

La Mer de l'Amour divin se déverse continuellement sur toutes les créatures. Et qui croit être seul ne s'occupe pas de cet Amour qui remplacerait des milliers de fois ce à quoi il renoncerait totalement ou partiellement. Parce que dans l'Amour de Dieu tout est inclus, Protection, Providence et Accompagnement constant sur toutes les voies. Ceux qui se réjouissent de l'Amour divin ne peuvent jamais se sentir seuls, parce que dans la liaison avec le Seigneur, que chacun peut établir par lui-même, le fils d'homme est déjà dispensé de la solitude, et il trouve maintenant une constante Protection et Garde qui compense chaque bonheur terrestre, parce que l'Amour divin rayonne des milliers de fois plus que chaque faste terrestre avec son Feu éternel, vu que de l'Amour procède une Lumière qui rend incomparablement heureux ceux qui sont dans cette Lumière. La vivante prise de contact avec le divin Seigneur est comme une conduite ininterrompue vers le plus Haut, et l'homme reste en constante jouissance de l'Amour divin tant que lui-même maintient stable ce contact. Donc aucun homme sur la Terre ne doit se plaindre malgré ses différentes afflictions, parce qu'il a toujours cette facilité de pouvoir se procurer tout seul consolation, aide, bonheur et joie au travers de la liaison avec le divin Sauveur, qui dans Son infini Amour pourvoit chaque être, justement ou non, mais en donnant toujours Son Amour dans une telle plénitude, que la richesse de l'Amour pourrait donner au fils terrestre déjà sur la Terre une Béatitude illimitée, s'il le recevait consciemment. Mais l'homme ne suspecte pas la Force du divin Amour, il lui manque la compréhension pour l’immense Amour du divin Créateur qui embrasse tout, l’homme connaît seulement le concept d’«amour» dans le sens temporel, mais l’amour qui désire tout est rarement un amour offrant. Et ainsi le sentiment du bonheur est développé dans l'homme plus dans l'amour de la possession que dans le renoncement et dans le don. Mais qui veut apprendre à connaître le vrai amour dans sa plus profonde félicité, doit d'abord se libérer de tout amour pour la possession, seulement alors il peut percevoir le divin Amour comme la Chose la plus délicieuse qu’un cœur puisse sentir. Adopter soi-même l’amour est le premier et le dernier Commandement, et l’homme est libéré à travers l’amour que le Sauveur Lui-même lui offre, car c’est un Amour délicieux et illimité, qui cache en lui tous les délices du Ciel, qui est plus pur que l'or et qui transporte chaque créature dans l’extase le plus lumineux, qui ne peut être substitué d’aucune façon par rien, car il est la Chose la plus haute, l'éternelle Béatitude, et est de toute façon à disposition de chaque personne qui désire seulement l'Amour du Sauveur.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

L’Amore divino – L’anodo – Il contatto

Il Mare dell’Amore divino si riversa del continuo su tutte le creature. E chi crede di essere solo, non bada a questo Amore che gli sostituisce migliaia di volte ciò a cui rinuncia o di cui fa a meno. Perché nell’Amore di Dio è incluso tutto, Protezione e Provvidenza e costante Accompagnamento su tutte le vie. Coloro che gioiscono dell’Amore divino, non possono mai sentirsi soli, perché nel collegamento con il Signore, che ognuno può stabilire per sé stesso, il figlio d’uomo è già sospeso dalla solitudine, e trovare ora una costante Protezione e Custodia soppesa ogni felicità terrena, perché l’Amore divino irradia migliaia di volte ogni fasto terreno con il suo eterno Fuoco, dato che dall’Amore procede una Luce che rende incomparabilmente felice colui che sta in questa Luce. La viva presa di contatto con il divino Signore è come una conduttura ininterrotta all’Anodo, e l’uomo rimane in costante godimento dell’Amore divino finché lui stesso mantiene stabile questo contatto. Perciò nessun uomo sulla Terra è da compiangere malgrado diverse afflizioni, perché ha sempre quella facilitazione, di poter procurare da sé consolazione, aiuto, felicità e gioia attraverso il collegamento con il divino Salvatore, il Quale nel Suo infinito Amore provvede ad ogni essere, meritatamente o no, ma dando sempre Amore in una tale pienezza, che la ricchezza d’Amore potrebbe dare al figlio terreno già sulla Terra illimitata Beatitudine, se ricevesse coscientemente. Ma l’uomo non sospetta la Forza del divino Amore, gli manca qualsiasi comprensione per l’Onniamore del divino Creatore che abbraccia tutto, conosce solo il concetto “amore” nel senso temporale, che però desidera sopra tutto ed è raramente un amore donante. E così il sentimento della felicità è sviluppato nell’uomo più nell’amore del possesso che nella rinuncia e nel dare. Ma chi vuole imparare a conoscere il vero amore nella sua più profonda felicità, deve dapprima liberarsi da ogni amore per il possesso, solo allora può percepire il divino Amore come la Cosa più deliziosa che un cuore può sentire. Esercitare sé stesso nell’amore è il primo ed ultimo Comandamento, e l’uomo si libera attraverso l’amore, che il Salvatore Stesso gli dona, che è delizioso ed illimitato, che cela in sé tutte le delizie del Cielo, che è più puro che l’oro e che trasporta ogni creatura nell’estasi più chiara, che non può essere sostituita in nessun luogo e da nulla, che è la Cosa più alta, l’eterna Beatitudine, ed è comunque a disposizione di ognuno che desidera solo l’Amore del Salvatore.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Ingrid Wunderlich