Vous devez toujours entendre Ma Voix, vous qui portez dans le cœur le désir pour cette Voix, Ma fille, ton chemin sur la Terre est en effet une lutte constante, et il le sera jusqu'à la fin de ta vie, et pour cela la force de ta volonté sera pareillement renforcée, car si sur la Terre tu trouvais déjà un total accomplissement de tes prières, tu ralentirais tes efforts pour arriver à Moi. Et en cela tu dois chercher et trouver toujours l'explication pour les heures et les jours qui chargent lourdement ton esprit. Mon Amour est de toute façon près de toi et empêche que tu subisses des dommages dans ton âme. L'état de toujours égale satisfaction sur la Terre est extrêmement dangereux pour l'âme, et Mon Amour veut détourner de toi de tels dangers et t'éduquer à une activité spirituelle toujours plus vive et augmenter ton désir pour Moi, parce que cela est le véritable moteur pour un travail spirituel sur toi-même. Je suis en toi et en vous tous, toujours près de vous, mais souvent vous ne Me reconnaissez pas, vous Me cherchez, mais vous ne M'écoutez pas depuis l'intérieur d’où Je vous parle affectueusement. Soyez seulement persévérants et faites que ne s’affaiblisse pas votre désir pour Moi, alors Je prends entièrement possession de vous et un jour Je vous donnerai la paix la plus bienheureuse, lorsque vous aurez victorieusement surmonté la bataille de la vie.
Et maintenant laisse-Moi parler à ton cœur: A aucun mortel il n’est donné une vie de joie. Cet adage souvent employé décrit le bref état de souffrance sur la Terre, et quiconque a eu beaucoup de joies dans sa vie terrestre, n'est pas vraiment pourvu d'Amour du Père céleste. Il ne peut jamais parler du vrai Amour du Père tant qu’il n’a pas perçu la sévérité du Père, à moins qu’il ne se donne volontairement au Père céleste, choix que le Seigneur a déjà bénit dans la vie terrestre. Parce que, qui est dans l'Amour du Père doit passer à travers la purification de son être, à travers le feu de l'amour, ou bien à travers la souffrance. Si son cœur est de bonne volonté dans l'amour et dans l'activité d'amour, alors la souffrance ne l'écrasera pas, et il Me regardera dans la souffrance toujours seulement plus intimement et deviendra pur amour dans la vie terrestre. Mais quiconque reste épargné par la souffrance, est indiciblement pauvre, déjà sur la Terre et ensuite dans l'au-delà, et cela par sa faute, parce qu'il n'a pas donné d’amour au prochain, et ainsi il ne le reçoit pas de Moi. Sa vie terrestre de jouissance tranquille et de jours insouciants lui plaira bien davantage, mais l'état de son âme est sans vie et dans l’au-delà il sera indiciblement atroce.
L'éloignement du Cœur du Père s'exprimera sensiblement par le fait que toutes ses pensées et ses désirs sont seulement tournés vers des joies terrestres et qu’il les recherche avec une envie ardente, car en raison de sa nature sans amour il s’assujettit au pouvoir des forces adverses, il se tourne vers celles-ci toujours davantage, et est attiré par ce pouvoir au moyen du tourbillon du monde avec toutes ses tentations, toute sa splendeur et toute sa sensualité. C’est pourquoi il ne faut jamais envier les hommes qui sont apparemment bien lotis par la vie terrestre, leur vie est si improductive qu’ils ne ramassent rien pour l'Éternité, et qu’ils ne font rien pour leur âme, mais tout pour leur ruine et leur mort spirituelle. La vie terrestre est brève, mais la vie dans l'au-delà infiniment longue, ils ont renoncé à beaucoup et reçu peu sur la Terre, et donc ils sont plus pauvres que les hommes les plus pauvres sur la Terre qui endurent la souffrance et les soucis. Plus vous êtes actifs dans l'amour sur la Terre, plus votre souffrance vous écrasera, et plus encore la souffrance du prochain, parce qu'un cœur affectueux perçoit également les souffrances des êtres qui lui sont chers. Pourtant toute souffrance est un nouvel Amour; Aimez le Père dans le Ciel, Il veut vous rendre digne de Sa Proximité et du Paradis céleste. Et si vous vous trouvez dans la souffrance sachez que vous vous trouvez aussi dans Mon Amour, sachez, que vous devez M’enfermer dans votre cœur encore plus intimement, pour que toute votre souffrance puisse être transmutée en Bénédiction.
Amen
TraducteursEn altijd zult u Mijn Stem vernemen, u die in uw hart het verlangen daarnaar koestert. Zie Mijn kind, wel is je weg op aarde een voortdurende strijd en dit moet ook zo blijven tot het einde van je leven, want dan blijft de kracht van de wil ook onverzwakt. Als je op aarde reeds de volkomen vervulling van je wensen zou ontvangen, zou je traag worden in het streven tot MIJ te komen. En daarin zoek en vind je altijd de verklaring van uren en dagen die je gemoed bezwaren. Toch is Mijn Liefde je nabij en verhoedt dat je schade lijdt aan je ziel.
De staat van voortdurende tevredenheid op aarde is uiterst gevaarlijk voor de ziel, en Mijn Liefde wil dat gevaar van je afwenden en je tot steeds ijveriger geestelijke activiteit brengen en je verlangen naar MIJ versterken, want dit is de ware drijfkracht om geestelijk te werken aan jezelf.
IK ben jou, en u allen altijd nabij, u echter herkent MIJ vaak niet. U zoekt MIJ maar u luistert niet naar het innerlijk waar IK u liefdevol aanspreek. Blijf volhouden en laat uw verlangen naar MIJ niet zwakker worden. Dan neem IK geheel bezit van u en geef u eens de zaligste vrede, wanneer u de strijd van het leven met succes hebt uitgevochten.
En laat MIJ nu dan tot je hart spreken: Een ongestoorde levensvreugd valt geen sterveling ten deel. Dit vaak toegepaste woord leert u, in 't kort de toestand van lijden op aarde kennen. En wie kan bogen op veel vreugde in het aardse leven is waarlijk niet in liefde door MIJ bedacht, want hij kan slechts dan van ware Vaderliefde spreken als hij ook de gestrengheid van de VADER bemerkt. Of, als hij zichzelf zo gewillig aan MIJ overgeeft, dat IK hem reeds in het aardse leven heb gezegend.
Want wie zich in de Liefde van de VADER bevindt zal voor de loutering van zijn wezen door het Vuur van de Liefde, of door leed moeten gaan. Is zijn hart bereidwillig om lief te hebben en in liefde werkzaam te zijn dan zal ook het leed hem niet terneerdrukken, en zal hij in 't leed alleen steeds inniger naar MIJ opzien en louter liefde worden in het aardse leven. Doch wie voor leed gespaard blijft is onuitsprekelijk arm, reeds op aarde en eenmaal in het hiernamaals. En wel door eigen schuld, want hij gaf de medemens geen liefde en ontvangt deze daarom ook van MIJ niet. Het leven op aarde zal hem weliswaar meer bevallen in ongestoord levensgenot en zorgeloze dagen, maar de toestand van zijn ziel is droevig en eens heel erg smartelijk.
De vervreemding van het VADERhart zal merkbaar tot uiting komen, doordat zijn zinnen en streven alleen aardse vreugden geldt en hij er met ware begerigheid naar streeft. Want hij begeeft zich door zijn liefdeloze natuur in de macht van de tegenwerkende krachten, keert zich meer en meer naar hen toe en wordt door deze macht in de maalstroom van de wereld getrokken met al al haar verlokkingen, glans en wellust.
Daarom, benijd nooit de mensen die het schijnbaar goed gaat in het aardse leven. Hun leven is onvruchtbaar, niets verzamelen zij voor de eeuwigheid, niets doen zij voor hun ziel maar alles voor hun ondergang en geestelijke dood. En het aardse leven is kort, het leven in het hiernamaals echter oneindig lang. Ze hebben op aarde veel voorbij laten gaan en weinig ontvangen, en zijn daarom armer dan de armste mensen op aarde die door leed en dagen vol zorg gaan.
Hoe meer u in liefde werkzaam bent op aarde, des te meer zal het leed op u drukken. Uw eigen leed en meer nog dat van medemensen, want een liefhebbend hart voelt als het ware ook het lijden van hen van wie het houdt. Doch al het leed is ook weer liefde. Innige liefde van de Hemelse VADER, DIE u daardoor waardig wil maken om in Zijn nabijheid te zijn en te leven in het hemelse paradijs. Als u in leed verkeert weet dan dat u ook in Mijn Liefde bent. Weet, dat u dan steeds inniger uw Heiland in het hart moet sluiten - opdat al uw leed in zegen zal worden omgezet.
Amen
Traducteurs