Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'Infini – l'Éternité - la Grandeur de l'Œuvre de Création - Esprits créateurs

Les Cieux glorifient l'Honneur de l'Éternel. Le monde est, vu spirituellement, une Œuvre de construction d'une Grandeur et d’une Majesté insoupçonnées, parce que le Seigneur a créé tout dans une dimension où des millions de millions d'êtres apparaissent comme un rien. Il a été soutenu de multiple fois l'opinion, qu’au vu de cette incommensurable Grandeur l'armée des esprits créateurs agissait seulement de façon limitée, et que donc cet Infini ne serait pas peuplé partout avec des êtres et leur nécessaire milieu ambiant, et que dans cette Création de Dieu il existait plutôt un espace totalement sans vie, étant donné que seulement après beaucoup de millénaires il devrait être apte à son but et ensuite recevoir d’innombrables êtres. Les hommes terrestres ne peuvent pas saisir l'imposante Grandeur de l'Œuvre de Création, et encore moins la destination de chaque particule du Cosmos. Là où agit la Divinité, la faculté de conception humaine est insuffisante pour pouvoir en saisir toute la Grandeur. La Terre reçoit seulement la partie la plus petite des êtres et des Créations de Dieu, mais l'Infini enregistre d’innombrables tels petits mondes qui ont tous été engendré à travers la Puissance et la Volonté de Dieu, et aucun ne peut se passer de la sage Conduite et de l’Assistance constante du divin Créateur, la Divinité est active également partout, de nouveau sont toujours engendrés des êtres qui ont la même force, le même pouvoir et force de volonté et auxquels il revient ensuite le même travail de créer continuellement dans l'Esprit de l’éternel Créateur. Ainsi tout marche depuis l’Éternité avec la même Loi, et cela continuera durant toute l'Éternité. Une constante vivification de tous les mondes ne fera jamais se reposer ou rendre inactif le divin Créateur, et il sera laissé à chaque être la charge de se former lui-même de manière qu’il puisse créer et engendrer de la même manière et avec cela devenir une partie de l'éternelle Divinité et en lui demeurera la même Force qui se manifeste dans les Œuvres Miraculeuses de la divine Création. Ainsi le concept d’Infinité et d’Éternité pourra plus facilement être saisi, parce qu’un temps infiniment long est nécessaire pour atteindre cette condition, et malgré cela il ne peut être posé une frontière à travers un espace limité pour la possibilité de développement des êtres. La Voix du Seigneur s’exprime continuellement à ces êtres qui écoutent cette Voix, ils seront comme les vrais fils du Père là où Il est Lui, et agiront de même dans l'Éternité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Unendlichkeit.... Ewigkeit.... Größe des Schöpfungswerkes.... Schaffende Geister....

Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre.... Die Welt ist, geistig genommen, ein Aufbauwerk ungeahnter Größe und Mächtigkeit, denn der Herr hat alles in einem Umfang geschaffen, daß sich Millionen und Abermillionen Wesen darin verlieren als ein Nichts.... Vielfach wird die Meinung vertreten, daß angesichts dieser unermeßlichen Größe das Heer schaffender Geister nur beschränkt wirke.... daß also diese Unendlichkeit nicht überall mit Wesen und ihrer ihnen notwendigen Umgebung geschaffen sei, daß vielmehr ein weiter völlig lebewesenloser Raum in dieser Schöpfung Gottes sei, der erst in vielen Jahrtausenden seinem Zweck entsprechen und dann ebenfalls zahllose Wesen bergen müsse.... Die Erdenmenschen können die gewaltige Größe des Schöpfungswerkes nicht erfassen.... ebensowenig die Bestimmung eines jeden Teilchens des Weltalls. Wo die Gottheit wirkt, ist die menschliche Begriffsfähigkeit unzulänglich, dieses Wirken in der ganzen Größe fassen zu können. Den winzigsten Teil nur von Wesen und Schöpfungen Gottes birgt die Erde, doch die Unendlichkeit hat zahllose solche kleine Welten zu verzeichnen, die alle durch Gottes Macht und Willen entstanden sind.... und nicht eine davon wird die weise Führung und ständige Betreuung des göttlichen Schöpfers zu entbehren brauchen, überall ist die Gottheit gleicherweise tätig, immer wieder Wesen heranzubilden, denen die gleiche Kraft, Macht und Willensstärke eigen ist und denen dann die gleiche Arbeit obliegt, fortlaufend zu schaffen im Geiste des ewigen Schöpfers. So wandelt alles seit Ewigkeit in gleichem Gesetz, und bis in alle Ewigkeit wird dies seinen Fortgang nehmen.... Es wird ein endloses Beleben aller Welten den göttlichen Schöpfer nimmer untätig ruhen lassen, und es wird einem jeden Wesen überlassen bleiben, sich selbst so zu bilden, daß es gleicherweise schaffen und erzeugen kann und dadurch wieder ein Teil der ewigen Gottheit wird und ihm so die gleiche Kraft innewohnt, die sich in den Wunderwerken der göttlichen Schöpfung äußert. So wird der Begriff Unendlichkeit und Ewigkeit euch leichter faßlich werden, denn eine endlos lange Zeit ist nötig, diesen Zustand zu erreichen, und wiederum kann nicht durch beschränkten Raum eine Grenze gesetzt werden für die Entwicklungsmöglichkeit der Wesen.... Die Stimme des Herrn ruft unausgesetzt allen diesen Wesen zu, und wer diese Stimme höret, wird als rechtes Kind des Vaters sein, wo der Vater ist, und auch das gleiche wirken in Ewigkeit....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde