Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Únicamente la oración protege ante la intervención del adversario

Cuanto más se acerca el final, tanto más violenta es la actividad del adversario; pues todos lo notaréis porque no pasará ni un sólo día en que no os inquiete, o que sentís su perfidia de otra manera. Ahí lo único que ayuda es rezar... uniros con Aquel que también es un Señor sobre el adversario, al que Él había vencido por su muerte en la cruz. Pero una oración íntima os devuelve la paz interior - la que el adversario os quiere quitar; porque si os dirigís a Mí, entonces su poder está quebrado, con mucho que se esfuerce a provocaros inquietud.

Las luchas contra él serán cada vez más vehementes, y él no dejará de acosaros... de modo que cada vez de nuevo Yo debo deciros que únicamente la oración os protege ante su actividad. Porque entonces me demostráis que me buscáis a Mí, y que queréis estar liberados de él. De modo que entonces también puedo aplicar mi Poder contra él pues puedo parar sus intervenciones porque así, mediante vuestra voluntad, vosotros mismos me dais el derecho sobre él.

En el tiempo final el adversario se pondrá más y más furioso, sin embargo, aún así no tendrá éxito ante los Míos, los que me anhelan íntimamente y que invocan mi Protección. Y, ¿a quienes iba Yo a proteger con más gusto que a aquellos que siempre quieren estar unidos conmigo, y que se han ofrecido a servirme? Sed conscientes de que Yo también tengo Poder sobre él... que no estáis expuestos indefensos a él... y que tendréis la fuerza para rechazar cualquiera de sus intervenciones.

Esta fuerza la debéis obtener de mi Palabra, pues siempre debéis abismaros en ella y habrá Luz alrededor de vosotros - la que él huye y así ya estaréis liberados de él. Ya no permitáis que el mundo os cautive, porque entonces él se introduce furtivamente y os seduce con sus bienes. Entonces también tendrá cierto poder sobre vosotros sin que os enteréis de esto porque os puede engañar. En este caso Yo no puedo venir para ayudaros porque vosotros mismos os dais a su mano, olvidándoos de Mí; por lo que tendréis que luchar mucho para conseguir vuestra conexión íntima conmigo. De modo que sólo entonces os daréis cuenta lo que significa el haberos soltado de Mí, porque una vez que el adversario posee algo, también lo agarra.

Pero Yo no dejo caer a nadie que me anhela seriamente - sólo que tendrá que luchar mucho para volver al grado en que se encontraba antes.

Por eso tened cuidado que el adversario no adquiera el poder sobre vosotros. Por eso, cuando os encontráis en apuros, ¡llamadme a Mí!, porque Yo siempre estaré dispuesto a ayudaros - si esta llamada viene del corazón. Pero no permitáis que el mundo se os imponga, porque entonces os atenderá aquel que es el señor de él... y entonces Yo no puedo sino esperar a que volváis a encontrar el camino de regreso a Mí...

Amén.

Traductor
Traducido por: Anonymous

Nur das Gebet schützt vor dem Wirken des Gegners....

Je mehr es dem Ende zugeht, desto heftiger ist das Wirken Meines Gegners, und ihr alle werdet es empfinden, denn es vergeht kein Tag, an dem ihr nicht in Unruhe versetzt werdet oder anders seine Heimtücke spüret. Und es hilft nichts, als daß ihr betet.... daß ihr euch mit Dem verbindet, Der ein Herr ist auch über ihn, Der ihn besiegt hat durch Seinen Tod am Kreuz. Ein inniges Gebet gibt euch den inneren Frieden wieder, den er euch rauben will. Denn wendet ihr euch Mir zu, dann ist seine Macht gebrochen, und ob er noch so eifrig bemüht ist, euch in Unruhe zu stürzen. Die Kämpfe mit ihm werden immer heftiger werden, denn er läßt nicht nach, euch zu bedrängen, und immer wieder muß Ich euch sagen, daß euch nur das Gebet schützt vor seinem Wirken. Denn dann beweiset ihr, daß ihr Mich suchet und von ihm befreit werden wollet, und dann kann Ich auch Meine Macht anwenden wider ihn, Ich kann ihn hindern, seine Bedrängungen fortzusetzen, denn ihr gebt Mir dann durch euren Willen selbst das Recht über ihn. Aber in der Endzeit wird sein Wüten immer stärker, und doch wird er keinen Erfolg haben bei den Meinen, bei denen, die Mich mit aller Innigkeit begehren und Mich anrufen um Meinen Schutz. Und wen sollte Ich wohl lieber schützen als die Meinen, die Mir immer verbunden sein möchten und die sich Mir zum Dienst angeboten haben? Nur sollt ihr es glauben, daß Ich auch über ihn Macht habe, daß ihr ihm nicht schutzlos ausgeliefert seid und daß ihr die Kraft haben werdet, jeden Eingriff von ihm abzuwehren. Und ihr sollt diese Kraft aus Meinem Wort holen, ihr sollet euch immer vertiefen in dieses Wort, und es wird Licht sein um euch, das er aber fliehet und ihr befreit seid von ihm. Und lasset euch nicht mehr gefangennehmen von der Welt, denn dann findet er einen Einschlupf und lockt euch durch ihre Güter.... Dann hat er auch eine gewisse Gewalt über euch, und ihr erkennt es nicht, weil er euch täuschen kann. Ich aber kann euch dann nicht zu Hilfe kommen, denn ihr gebt euch ihm in die Hand und vergesset Meiner, und dann werdet ihr ringen müssen um eure innere Bindung mit Mir, dann werdet ihr erst erfahren, was es heißt, sich von Mir gelöst zu haben, denn er hält fest, was er einmal besitzt. Doch keinen lasse Ich fallen, der ernsthaft nach Mir verlangt, nur wird er wieder sehr ringen müssen, um die Stufe wiederzuerreichen, wo er einst stand.... Seht euch vor, daß der Gegner nicht die Macht über euch erlangt, und rufet Mich an in eurer Not, denn Ich bin immer bereit, euch zu helfen, wenn dieser Ruf von Herzen kommt. Nur lasset die Welt nicht Oberhand gewinnen über euch, denn dann wird euch der bedienen, der Herr dieser Welt ist, und dann kann Ich nur noch warten, bis ihr den Weg zurückfindet zu Mir....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde