Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Los obreros en la Viña tiene la obligación de proceder en contra del error

Vuestra misión es abogar por la Verdad que de Mí recibís. Cuando Yo os doy manifestaciones de cosas, que erróneamente han sido colocadas o declaradas, tenéis entonces la ogligación de combatir por los bienes espirituales transmitidos y no tolerarlos tácitamente, si se os oponen errores. Porque por eso irradio Yo la Luz de la Verdad abajo a la tierra, para desvirtuar allí mismo el engaño y el error, porque para los hombres es un peligro si quedan desalumbrados, yendo de ese modo juntos el error al lado de la Verdad.

Comprended hombres, pues que no es indiferente si os dan o no la Verdad, comprendedlo que con un error no encontráis el camino hacia Mí, y que lo tenéis que quitar, si no en la tierra, entonces en el reino del más allá, y que no puede haber ninguna bienaventuranza para vosotros antes que no estéis en la plena Verdad. Para eso necesito también combatientes que hagan resaltar siempre la Verdad, quienes no se recelan en comunicar sus conocimientos a los hombres, para que cada uno pueda decidirse entre el error y la Verdad.

No sabéis cuanto error hay en el mundo, mas Yo lo sé y por eso no puedo callar tácitamente tolerándolo. Puesto que Yo no obligo a ningún hombre a que acepte la Verdad, sólo puedo hacer esto, formarme Yo Mismo a combatientes, para que hablen en Mi lugar y ataquen también el error, cuando está claramente manifiesto. Porque por lo general se esconde tras una máscara, la cual oculta a Mi enemigo. Y eso es muy perjudicial, ya que trabaja él con los mismos medios, para extinguirme a Mí y Mi Luz. Por eso no se podrá objetar en contra de ello más que con bastante severidad, y quien se sabe estar en posesión de la pura Verdad, tiene que abogar siempre por ella, porque él recibe un obsequio de Gracia de gran significado, el cual le facilita mucho en el combate, porque él puede argumentar todo y no necesita tener temor de que Mi adversario le sea superior, porque él rendirá siempre las armas ante la Luz.

Y una plétora de Luz os doy Yo, de modo que os será fácil reconocer, donde han tomado su origen los pareceres espirituales, contrariamente orientados a esta Luz de lo alto. Y de ese modo no debéis tolerarlos tácitamente, pues lo que va dirigido en contra de la Verdad, es engaño, y a la mentira le anuncio Mi batalla.

Los hombres no saben en qué montón de errores se encuentran. Y el que no puede desprenderse de ellos a causa de la Verdad que le es dirigida, ese entrará en el otro mundo cargado, agobiado con eso, si su grado de amor no le asegura un conocimiento rápido, pero entonces podrá reonocer ya en la tierra el error, y renunciará a todo lo que no corresponda a la Verdad. Pues el amor lo ilumina, y sentirá automáticamente un rechazo contra todos los valores erróneos espirituales.

Cuanto más se acerca la fin , tanto más se presentarán presuntos "que dicen recibir la Palabra", y todos ellos quieren difundir sus mensajes falsos, y entonces se trata en saber diferenciar los espíritus, pues entre ellos habrá mensajeros verdaderamente satánicos, que están activos por encargo de "ese" que quiere echar a perder el mundo, que intenta impedir que los hombres regresen a Mí.

Mas vosotros, los que queréis servirme a Mí, los reconoceréis y sabréis a qué debéis ateneros ante sus mensajes. Y jamás debéis dejar que sean admitidos, pues quien no impugna contra la mentira, se hace prisioniero de ella, y entonces su pensamiento se vuelve confuso, y no podrá reconocer más la pura Verdad. Y eso es su intención, confundir la mente también de quien se quiere separar de él, para que lo pueda tener luego también en su dominio. Ningún medio es para él demasiado malo y ninguna ardid demasiado infame, con tal de alcanzar sólo su meta.

Sin embargo, como el hombre se ajuste, cuando por Mi Voluntad se le lleve la Verdad, así será su estado del alma después de la muerte, lleno de Luz u oscurecido. Porque sólo la Verdad le da Luz al alma, mientras que el error la deja permanecer en la tiniebla, en la que ella ha languidecido en el comienzo de su carrera en la tierra como hombre, pero de la que fácilmente podría huir, si hubiese utilizado bien su voluntad.

Amén

Traductor
Traducido por: Pilar Coors

De arbeiders in de wijngaard hebben de plicht tegen de dwaling op te treden

Uw taak is het op te komen voor de waarheid die u van MIJ ontvangt. Als IK u in kennis stel van zaken die onjuist anders worden voorgesteld, dan hebt u de plicht u voor de u overgebrachte geestelijke leringen in te zetten en het niet stilzwijgend te dulden als u met dwaling wordt geconfronteerd. Want daarom straal IK het licht van de waarheid naar de aarde om juist de leugen en de dwaling te weerleggen, omdat de dwaling voor de mensen een gevaar is, als er niet het licht van de waarheid op valt en zodoende de dwaling gepaard gaat met de waarheid.

Begrijp het toch dat het niet hetzelfde is of u de waarheid geschonken wordt of niet. Begrijp het dat u door te dwalen de weg naar MIJ niet vindt en dat u zich er van moet ontdoen, is het niet op aarde, dan is het wel in het rijk hierna. En voordat u niet in de gehele waarheid vaststaat, kan er voor u geen gelukzaligheid zijn. Daarom heb IK ook strijders nodig die steeds de waarheid naar voren brengen, die niet terugschrikken hun weten aan de medemensen mee te delen, zodat iedereen kan kiezen tussen dwaling en waarheid.

U weet niet hoeveel dwaling er in de wereld is, IK weet dat echter wel en kan dit daarom niet stilzwijgend dulden. Daar IK echter geen mens dwing de waarheid aan te nemen, kan IK alleen maar dit ene doen, strijders voor MIJ Zelf op te leiden, die in Mijn plaats spreken en ook de dwaling aanpakken als hij duidelijk zichtbaar wordt. Want meestal verschuilt ie zich achter een masker dat Mijn tegenstander verbergt.

En dat is het grootste kwaad, dat hij met dezelfde middelen werkt om MIJ en Mijn Licht uit de doven: Daarom kan er niet streng genoeg tegen worden opgekomen, en wie weet dat hij in het bezit is van de zuivere Waarheid, die zal daar steeds voor uitkomen, omdat hij een Genadegeschenk ontvangt van grote betekenis, dat hem de strijd erg verlicht, want hij kan alles met redenen omkleden en hij hoeft niet te vrezen dat Mijn tegenstander hem de baas is, want die zal voor het licht altijd de wapens neerleggen: En licht geef IK u in overvloed, zodat het voor u heel gemakkelijk is in te zien wat de herkomst van die geestelijke leringen is, die aan dit licht van boven tegengesteld gericht zijn: En zodoende zult u het niet stilzwijgend mogen gedogen, want wat tegen de waarheid is gericht, is leugen en tegen de leugen trek IK ten strijde.

De mensen weten niet in welke warboel van onjuiste leerstellingen ze zich bevinden. En wie er zich niet van kan vrijmaken op grond van de hem toegekomen zuivere waarheid, die zal daarmee belast het rijk hierna ingaan als hem de graad van zijn liefde niet een bliksemsnel inzicht verzekert, maar dan zal hij ook al in zijn aardse leven de dwaling kunnen inzien en hij zal alles afwijzen wat niet met de waarheid overeenkomt. Want de liefde verlicht hem en hij zal onwillekeurig een weerstand voelen tegen valse leringen.

Hoe meer het naar het einde loopt des te meer zullen er zogenaamde "ontvangers van het woord" op de voorgrond treden en dezen zullen hun valse boodschappen willen verbreiden en dan gaat het erom, onderscheid te maken tussen de geesten. Want waarlijk satanische boden zullen daar onder zijn, die in opdracht van hem actief zijn, die de wereld te gronde wil richten, die de mensen de terugweg naar MIJ helemaal onmogelijk probeert te maken.

U echter die MIJ wilt dienen, u zult hem herkennen en weten wat u van die boodschappen denken moet. En nooit mag u uit tolerantie een van al deze boodschappen accepteren, want wie de leugen niet bestrijdt, die laat zich door haar gevangen nemen en dan raakt zijn denken in verwarring en hij zal de zuivere waarheid niet meer kunnen onderkennen: En dat is zijn opzet: ook de geest van hen in verwarring te brengen die zich van hem willen scheiden, om hen weer in zijn macht te krijgen. Want geen middel is hem te minderwaardig en geen list te gemeen, als hij maar zijn doel bereikt.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte