Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Repercusión de las Enseñanzas en el más allá....

No es tarea fácil eliminar el error del mundo, pues es inherente en la naturaleza de la cosa que el error es más fácilmente aceptado por los seres humanos ya que no se resisten tanto a él que a la verdad pura. Esto se explica por la propia naturaleza imperfecta del ser humano mismo, que aún está demasiado influenciado por el adversario, que siempre buscará influenciar negativamente al ser humano y este le presta atención. Sin embargo, es necesario combatir el error, algo que solo podrá lograr el ser humano que se mantiene firme en la verdad pura y, por lo tanto, también es capaz de distinguir entre la verdad y el error.

Éste no solo rechazará una doctrina errónea, sino que también podrá explicar por qué se debe rechazar esa doctrina, y esta explicación por sí sola puede posibilitar que se renuncie a ella, mientras que de otro modo los seres humanos permanecerán firmemente arraigada en ella de que esa doctrina es verdad. Esto se aplica especialmente a quienes adoptan sin dudar viejas tradiciones sin reflexionar sus orígenes; se aplica a quienes ni siquiera se preguntan si se les ha ofrecido la verdad, sino que aceptan sin cuestionar todo lo que se les presenta como verdad. Se aplica a todos aquellos que no tienen interés en la “verdad”, que son indiferentes en qué dirección espiritual se mueve su pensamiento y quienes tampoco reflexionan en absoluto, y por lo tanto no tienen ningún deseo de la verdad.

Pero estos seres humanos también deben ser abordados por los portadores de la verdad, también a ellos se les debe despertar de su letargo, y las falsas enseñanzas deben ser expuestas con claridad para que reflexionen y se opongan a ellas. Porque entrar en la otra vida cargada con el error supone una tarea ardura para el alma hasta que se libere un poco, porque esa alma se aferra con tanta firmeza a ese error que resulta difícil convencerla de que no crea en ese error. Un alma solo puede ser bienaventurada cuando se mueve en la verdad, porque su bienaventuranza consiste en dar, y solo puede dar cuando posee algo. El alma debe alcanzar primero la verdad la verdad en el reino del más allá antes de poder participar ella misma en brindar felicidad con los demás almas, lo cual consiste en difundir y transmitir la verdad.

Vosotros, los humanos, no sabéis cuán gravemente os afectarán las enseñanzas erróneas en la vida del más allá, porque es vuestra propia culpa si os enredáis en el error.... porque ni deseáis la verdad pura ni hacéis nada para recibirla. Porque siempre está a vuestra disposición, y se atenderá hasta la más mínima voluntad de conocer la verdad al transmitírosla de alguna manera. Pero mientras no reunáis esa voluntad, mientras os sintáis a gusto en medio del error u os sea indiferente en qué consiste vuestro bien espiritual, también rechazaréis la verdad cuando se os la transmitirá en forma de dones de gracia....

Vuestra seria voluntad de estar la verdad pura es suficiente, y os será concedida.... Vuestros pensamientos siempre serán guiados de tal manera que comencéis a dudar y a cuestionar, que prestéis atención a medida que las aclaraciones espirituales os sean transmitidas, y entonces siempre captaréis los pensamientos correctos porque deseáis la verdad.... Por lo tanto, es fácil para cada ser humano alcanzar la verdad, porque solo necesita que su propio deseo serio se vuelva activo para garantizar que la recibirá, la cual debe obtener todavía irrevocablemente en la Tierra para poder entrar en el reino del más allá con el espíritu iluminado, donde reina la luz y la claridad, donde ya no tiene que temer ninguna oscuridad.... Sin embargo, todo error también significa oscuridad....

Si consideréis una vez seriamente que la luz solo puede brillar allí donde está la verdad, entonces buscaríais únicamente la verdad, para no caer en esa oscuridad, lo que cualquier error significará algún día para vuestra alma. Porque la oscuridad es tormento, solo la luz es dicha. Por lo tanto, los discípulos de los últimos tiempos tienen la misión de luchar contra todo error, para que las almas algún día puedan librarse de esta oscuridad. Pero los seres humanos tienen que tener la voluntad y el deseo hacia la luz, un estado de mayor cognición, que solo la verdad puede ofrecerles....

Los seres humanos deben desear desde lo más profundo de su corazón de estar en la Verdad, porque esa Verdad forma parte de la Divinidad Eterna, y porque el error oscurece el Espíritu, tras el cual solo se encuentra el adversario de Dios. Solo la verdad es luz. Por eso, buscad la verdad mientras camináis sobre la Tierra, pues entonces es mucho más fácil alcanzar la verdad, que en el reino del más allá cuando os rodea la oscuridad de la cual no podéis liberaros tan fácilmente como en la Tierra, donde la verdad pura se os presenta constantemente, donde la verdad combate continuamente el error y donde cada ser humano de buena voluntad puede reconocerla como tal....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

저세상에서 가르침이 주는 효과.

세상에서 오류를 제거하는 일은 쉬운 일이 아니다. 왜냐면 사람들이 오류를 더 잘 영접하는 속성 때문에 그렇다. 사람들이 순수한 진리를 거부하는 것보다 오류를 적게 거부하기 때문이다. 이는 아직 대적자의 큰 영향력 아래에 있고 항상 부정적인 영향을 받고 대적자에게 귀를 기울이는 사람들의 부족한 성품으로 설명할 수 있다.

그럴지라도 사람은 오류에 대항하려고 시도해야만 한다. 자신이 순수한 진리 안에서 서있어 진리와 오류를 구별할 수 있는 사람만이 항상 단지 대항할 수 있을 것이다. 이런 사람은 잘못 된 가르침을 거절할 뿐만 아니라 왜 이런 가르침을 거절해야만 하는지 근거를 제시할 수 있을 것이다.

이런 근거만이 오류를 벗어나게 하는 일을 가능하게 할 것이다. 그렇지 않으면 사람들이 이런 잘못 된 가르침을 진리라며 굳게 붙잡을 것이다. 여기에 속하는 사람들은 옛 전통의 근원을 살펴보지 않고 아무 생각 없이 옛 전통을 받아들이는 사람들이고 자신에게 진리가 제공이 되었는지 질문하지 않고 자신에게 진리라며 제공되는 모든 것을 생각할 것 없이 영접하는 사람들이다.

여기에 속하는 사람들은 진리에 관심이 없는 모든 사람이고 자신의 생각이 어떤 영적인 방향을 향하고 있는지 관심이 없고 전혀 생각하지 않고 그러므로 진리를 향한 갈망이 없는 모든 사람이다. 그러나 진리의 전달자는 이런 사람들에게도 전해야 한다. 그들은 그들의 잠자는 상태로부터 깨어나게 되야 한다. 잘못 된 가르침에 밝은 빛을 비추어 그들이 생각하고 이에 대한 입장을 정하게 해야 한다.

왜냐면 오류를 가지고 저세상으로 들어가야만 하는 일은 혼에게 혼이 어느 정도 자유롭게 되기까지 혼을 위해 개간하는 일을 의미한다. 왜냐면 이런 혼들이 오류를 아주 강하게 주장하여 혼들이 오류를 버리게 설득하기가 어렵기 때문이다. 그러나 혼이 진정 진리 안에서 거하게 되었을 때 혼은 비로소 축복될 수 있을 것이다.

왜냐면 혼의 축복은 나누어 주는데 있고 혼 자신이 소유하고 있을 때 비로소 혼은 나누어 줄 수 있기 때문이다. 혼 자신이 다른 혼들은 행복하게 해주는 일에 동참하기 위해 혼은 저세상에서 절대적으로 먼저 진리에 도달해야만 한다. 행복하게 해주는 일은 진리를 전하고 전하는 일이다. 너희는 잘못 된 가르침이 저세상에서 얼마나 심각한 결과를 주는지 알지 못한다.

왜냐면 너희가 오류에 빠졌다면, 너희 자신의 잘못이기 때문이다. 왜냐면 너희가 순수한 진리를 갈망하지도 않았고 순수한 진리를 받기 위해 아무것도 하지 않았기 때문이다. 왜냐면 순수한 진리는 언제든지 제공되기 때문이다. 진리를 체험하려는 가장 작은 의지는 어떠한 방식으로든지 그에게 진리가 전해지면서 이뤄질 것이다.

그러나 너희가 이런 의지를 드리지 않는 동안에는 너희가 오류 가운데 행복하게 느끼거나 너희가 가진 영적인 내용이 무엇으로 되어 있는지 무관심한 동안에는 너희에게 은혜의 선물의 형태로 진리가 전해지면, 너희는 진리를 거절한다. 너희의 순수한 진리 안에서 거하려는 진지한 의지로 충분하다. 그러면 너희는 순수한 진리를 소유할 것이다.

그러면 너희 생각은 항상 인도받아 너희는 의심하고 질문을 다시 시작할 것이다. 너희에게 영적인 설명이 주어지면, 너희는 항상 올바른 생각을 할 것이다. 왜냐면 너희가 진리를 갈망했기 때문이다. 확실하게 진리를 받기 위해 자신의 진지한 갈망을 활성화되게 하기만 하면 되기 때문에 진리에 도달하는 일이 모든 사람에게 쉽게 될 것이다.

그가 밝은 영으로 그에게 빛이고 선명한 그러므로 그가 더 이상 어두움을 두려워할 필요가 없는 저세상으로 들어갈 수 있기 위해 그는 이 땅에서 반벅헐 수 없는 진리를 얻어야만 한다. 모든 오류는 진정한 어두움을 의미한다. 너희가 언젠가 진지하게 단지 진리가 있는 곳에만 빛이 비칠 수 있다는 것을 생각하면, 너희는 언젠가 너희 혼에게 모든 오류를 의미하는 이런 어두움에 빠지지 않기 위해 근심스러운 심장으로 단지 진리만을 추구할 것이다.

왜냐면 어두움은 고통이고 빛 만이 축복이기 때문이다. 그러므로 종말의 때에 제자들은 모든 오류에 대항하라는 사명을 받는다. 왜냐면 혼들이 언젠가 이런 어두움을 피하게 되야 하기 때문이다. 그러나 사람들이 빛에 대한 단지 진리가그들에게 제공할 수 있는 가장 밝은 깨달음의 상태에 대한 의지와 갈망을 가져야만 한다.

사람은 가장 깊은 심장에서 진리 안에서 거하기를 원해야만 한다. 왜냐면 진리는 영원한 신성의 일부분이기 때문이다. 왜냐면 오류는 영이 어두워진 것을 의미하고 항상 단지 이런 일 뒤에는 하나님의 대적자가 서있기 때문이다. 진리 만이 빛이다. 그러므로 너희가 이 땅에서 사는 동안에 진리를 구하라. 왜냐면 영의 나라에서 어두움이 너희를 둘러싸게 되면, 진리에 도달하기가 어렵게 되기 때문이다.

너희가 이 땅에서처럼 어두움으로부터 쉽게 자유롭게 될 수 없기 때문이다. 이 땅에서는 너희에게 항상 또 다시 순수한 진리가 전해지고 진리가 계속하여 오류에 대항해 싸우고 단지 선한 의지를 가진 모든 사람이 진리를 깨달을 수 있기 때문이다.

아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박