Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Calmando de sustancias inmaduras en el cuerpo....

Vosotros, los seres humanos en la Tierra aún tenéis gran parte de lo espiritual inmaduro en vosotros y vuestro interior. Es vuestro cuerpo.... como el caparazón material de vuestra alma.... compuesto de sustancias espirituales inmaduras que aún se encuentran al comienzo de su desarrollo, que por tanto todavía contienen mucho que es contrario a Mí. Y es vuestra alma.... lo espiritual, que debe llegar a alcanzar la madurez final.... igualmente todavía inmaduro al comienzo de la encarnación, y recorre el camino terrenal precisamente con el propósito de lograr la perfección.

A través de la influencia de las sustancias corporales, las sustancias inmaduras del alma también están en peligro, pues las primeras tienen un efecto perjudicial sobre las segundas, ignorando Mi voluntad y Mi orden. Pero, sin embargo, el alma aún cuenta con la ayuda del espíritu que duerme en su interior, Mi parte divina en ella, que siempre buscará de influir positivamente en ella.

Pero qué influencia es la más fuerte depende únicamente de la voluntad del ser humano. si el espíritu ha ganado una gran influencia sobre el alma, esta también se irradia hacia las sustancias espirituales del cuerpo.... es decir, el alma ya tiene la fuerza de influir incluso sobre el cuerpo aún no espiritualizado, determinándolo a unirse a su esfuerzo y, al mismo tiempo, junto con el alma, y cumplir las exigencias del espíritu....

Pero las sustancias que aún Me resisten se rebelan contra esto, a menudo hasta tal punto que impiden que las funciones corporales realicen su actividad natural. Y esto significa entonces fallos corporales, trastornos orgánicos y debilidad en general.... Porque Mi adversario tiene poder sobre estas sustancias espirituales, sobre cada elemento espiritual aún completamente inmaduro y conserva este poder hasta que el alma haya logrado calmar también esas funciones corporales. Porque lo puede con la ayuda del espíritu, que le proporciona la fuerza que Yo le doy, para dominar también a esos espíritus malignos.

La constitución física del cuerpo no tiene que corresponder siempre a la del alma, cuando se engendra en un cuerpo carnal. El alma puede madurar con mayor facilidad, mientras que el cuerpo requiere más tiempo para alinearse a los deseos del alma y , por ende, del espíritu interior. Sin embargo, un alma más madura puede lograrlo si mantiene su conexión con el Espíritu divino, si desea Su irradiación de fuerza, incluso para calmar las sustancias corporales, que.... como algo igualmente espiritual.... también requieren un aflujo espiritual para entrar en el orden correcto.

En un alma que se está esforzándose espiritualmente y ya se ha conectado con el Espíritu, Satanás solo tiene un pequeño punto de ataque dentro del cuerpo físico, al que ataca sin piedad. Pero tan pronto como el alma permite que Mi Espíritu obre precisamente cuando Satanás está obrando, éste es empujado hacia atrás, porque huye de la luz que ahora irradia del alma. Y la fuerza del Espíritu ahora podrá ser transmitida conscientemente hacia allí, desde donde el adversario ha sido expulsado a través del Espíritu.

En un cuerpo, en el que se ha permitido que Mi Espíritu obre, siempre es capaz de defenderse del oponente, porque Mi Espíritu es Mi parte, y Mi fuerza es verdaderamente mayor que la fuerza contraria. Ningún ser humano es demasiado débil para ofrecerle resistencia, que se sirve de Mi fuerza espiritual, y el oponente tendrá que retirarse, así como el cuerpo ya no se resiste a la obra de Mi Espíritu. Porque también las sustancias inmaduras pronto sentirán también la influencia benévola dejada por la obra de Mi Espíritu, y las sustancias inmaduras se calmarán y gradualmente entrarán en el orden correcto.

Pero también para esto es necesario que la voluntad del ser humano debe ponerse en acción; debe, independientemente de los trastornos corporales, abrirse a Mi influjo; debe mantener el vínculo Conmigo para así negar a Mi adversario la posesión del cuerpo; debe buscar constantemente refugio en Mí y pedir la corriente de fuerza de Mi Espíritu; debe permitirme a Mí Mismo hablarle, para que Mi adversario abandone su cuerpo, porque huye de la luz y de Mi presencia....

Donde Yo estoy, él no puede estar.... Así que dejadme estar con vosotros constantemente, y le presentaréis el mayor obstáculo, para que yo no puede oprimir vuestro cuerpo. Y las sustancias espirituales del cuerpo se dirigirán cada vez más hacia Mi divino rayo de amor; se calmarán y pronto cumplirán solo la voluntad del alma y, por lo tanto, del espíritu, y en tales caparazones exteriores calmadas Mi adversario no encontrará entrada, porque también estos pueden ser penetrados por Mi Espíritu a través del libre albedrío del ser humano....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Soothing immature substances of the body....

You humans on earth still have much of the immature spiritual on and in you. It is your body.... as the material cover of your soul.... consisting of spiritual substances which are still in the beginning of their development, thus they still contain much that is contrary to Me. And it is your soul.... the spiritual substance which shall reach its final maturity.... likewise still immature at the beginning of its embodiment and travels the path of earthly life precisely for the purpose of perfection. The soul's immature potencies are also endangered by the influence of bodily substances, for the former affect the latter in exactly the wrong way, disregarding My will and My order. But the soul nevertheless has help in the spirit slumbering within it, My divine share, which will always try to positively influence the soul. But which influence is stronger is solely decided by the human being's will. Once the spirit has gained great influence on the soul, this influence will also radiate onto the body's spiritual substances, i.e. the soul already has the strength to influence the not-yet-spiritualized body by determining it to join its striving and, at the same time, to fulfil the spirit's demand together with the soul.... But the substances which are still opposed to Me revolt against this, often even in such a way that they prevent the bodily functions from carrying out their natural activity. And this then means failure of the body, organic disturbances as well as general weakening.... For My adversary has control over those spiritual substances, that which is still completely immature, which he will also keep until the soul has succeeded in bringing these bodily functions to rest as well. For it can do so with the help of the spirit, which supplies it with the strength from Me to also master these evil spirits. The nature of the body need not always correspond to the nature of the soul when it is conceived into a body of flesh. The soul can reach maturity more easily, whereas the body needs a longer time until it adapts to the soul's wishes and thus to the spirit in it. But an already more mature soul can achieve this if it continues to maintain the bond with the divine spirit, if it also desires its emanation of strength for the soothing of the bodily substances, which.... as likewise spiritual.... also need a spiritual influx in order to come into the right order. With a spiritually striving soul, which has already entered into contact with the spirit, satan only has a small surface to attack in the physical shell, which he therefore also works on unscrupulously. But as soon as the soul allows My spirit to work precisely when it is at work, it will be pushed away because it flees the light which now flows into the soul. And the strength of the spirit can now also be consciously directed to where the adversary has been displaced by the spirit. A body in which My spirit has been allowed to work is always able to repel the adversary, for My spirit is My share and My strength is truly stronger than the opposing force. The human being is never too weak to resist him who uses My spiritual strength, and the adversary will have to withdraw as soon as the body no longer resists the working of My spirit either. For even the immature substances will soon feel the beneficial influence left behind by the working of My spirit, and they will calm down and slowly also enter into the right order. But the human being's will has to become active for this purpose too, regardless of the physical disturbances he has to open himself for the influx from Me, he has to maintain the bond with Me in order to prevent My adversary from taking possession of the body, he has to constantly seek refuge with Me anew and appeal for the flow of strength from My spirit, he has to let Me speak to him Myself so that My adversary relinquishes his body because he flees light and My presence.... Where I am, he cannot be.... So let Me constantly be with you and you will present him with the greatest obstacle so that he will no longer be able to harass your body. And the body's spiritual substances will also turn ever more towards My divine ray of love, they will be soothed and soon only fulfil the will of the soul and thus of the spirit, and in such soothed outer shells My adversary will then no longer find entrance, because these, too, can be permeated by My spirit through the human being's free will....

Amen

Traductor
Traducido por: Doris Boekers