Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Calmando de sustancias inmaduras en el cuerpo....

Vosotros, los seres humanos en la Tierra aún tenéis gran parte de lo espiritual inmaduro en vosotros y vuestro interior. Es vuestro cuerpo.... como el caparazón material de vuestra alma.... compuesto de sustancias espirituales inmaduras que aún se encuentran al comienzo de su desarrollo, que por tanto todavía contienen mucho que es contrario a Mí. Y es vuestra alma.... lo espiritual, que debe llegar a alcanzar la madurez final.... igualmente todavía inmaduro al comienzo de la encarnación, y recorre el camino terrenal precisamente con el propósito de lograr la perfección.

A través de la influencia de las sustancias corporales, las sustancias inmaduras del alma también están en peligro, pues las primeras tienen un efecto perjudicial sobre las segundas, ignorando Mi voluntad y Mi orden. Pero, sin embargo, el alma aún cuenta con la ayuda del espíritu que duerme en su interior, Mi parte divina en ella, que siempre buscará de influir positivamente en ella.

Pero qué influencia es la más fuerte depende únicamente de la voluntad del ser humano. si el espíritu ha ganado una gran influencia sobre el alma, esta también se irradia hacia las sustancias espirituales del cuerpo.... es decir, el alma ya tiene la fuerza de influir incluso sobre el cuerpo aún no espiritualizado, determinándolo a unirse a su esfuerzo y, al mismo tiempo, junto con el alma, y cumplir las exigencias del espíritu....

Pero las sustancias que aún Me resisten se rebelan contra esto, a menudo hasta tal punto que impiden que las funciones corporales realicen su actividad natural. Y esto significa entonces fallos corporales, trastornos orgánicos y debilidad en general.... Porque Mi adversario tiene poder sobre estas sustancias espirituales, sobre cada elemento espiritual aún completamente inmaduro y conserva este poder hasta que el alma haya logrado calmar también esas funciones corporales. Porque lo puede con la ayuda del espíritu, que le proporciona la fuerza que Yo le doy, para dominar también a esos espíritus malignos.

La constitución física del cuerpo no tiene que corresponder siempre a la del alma, cuando se engendra en un cuerpo carnal. El alma puede madurar con mayor facilidad, mientras que el cuerpo requiere más tiempo para alinearse a los deseos del alma y , por ende, del espíritu interior. Sin embargo, un alma más madura puede lograrlo si mantiene su conexión con el Espíritu divino, si desea Su irradiación de fuerza, incluso para calmar las sustancias corporales, que.... como algo igualmente espiritual.... también requieren un aflujo espiritual para entrar en el orden correcto.

En un alma que se está esforzándose espiritualmente y ya se ha conectado con el Espíritu, Satanás solo tiene un pequeño punto de ataque dentro del cuerpo físico, al que ataca sin piedad. Pero tan pronto como el alma permite que Mi Espíritu obre precisamente cuando Satanás está obrando, éste es empujado hacia atrás, porque huye de la luz que ahora irradia del alma. Y la fuerza del Espíritu ahora podrá ser transmitida conscientemente hacia allí, desde donde el adversario ha sido expulsado a través del Espíritu.

En un cuerpo, en el que se ha permitido que Mi Espíritu obre, siempre es capaz de defenderse del oponente, porque Mi Espíritu es Mi parte, y Mi fuerza es verdaderamente mayor que la fuerza contraria. Ningún ser humano es demasiado débil para ofrecerle resistencia, que se sirve de Mi fuerza espiritual, y el oponente tendrá que retirarse, así como el cuerpo ya no se resiste a la obra de Mi Espíritu. Porque también las sustancias inmaduras pronto sentirán también la influencia benévola dejada por la obra de Mi Espíritu, y las sustancias inmaduras se calmarán y gradualmente entrarán en el orden correcto.

Pero también para esto es necesario que la voluntad del ser humano debe ponerse en acción; debe, independientemente de los trastornos corporales, abrirse a Mi influjo; debe mantener el vínculo Conmigo para así negar a Mi adversario la posesión del cuerpo; debe buscar constantemente refugio en Mí y pedir la corriente de fuerza de Mi Espíritu; debe permitirme a Mí Mismo hablarle, para que Mi adversario abandone su cuerpo, porque huye de la luz y de Mi presencia....

Donde Yo estoy, él no puede estar.... Así que dejadme estar con vosotros constantemente, y le presentaréis el mayor obstáculo, para que yo no puede oprimir vuestro cuerpo. Y las sustancias espirituales del cuerpo se dirigirán cada vez más hacia Mi divino rayo de amor; se calmarán y pronto cumplirán solo la voluntad del alma y, por lo tanto, del espíritu, y en tales caparazones exteriores calmadas Mi adversario no encontrará entrada, porque también estos pueden ser penetrados por Mi Espíritu a través del libre albedrío del ser humano....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Sänftigung unreifer Substanzen des Körpers....

Ihr Menschen auf Erden habt noch viel des unreifen Geistigen an und in euch. Es ist euer Körper.... als materielle Hülle eurer Seele.... bestehend aus geistigen Substanzen, die noch im Anfang ihrer Entwicklung sich befinden, also noch viel Mir-Widersetzliches in sich tragen. Und es ist eure Seele.... das Geistige, das zur letzten Reife gelangen soll.... gleichfalls noch zu Beginn der Verkörperung unausgereift und geht den Erdenlebensweg eben zu dem Zweck der Vollendung. Durch die Einwirkung der körperlichen Substanzen sind auch die seelischen unreifen Potenzen gefährdet, denn erstere wirken gerade verkehrt auf letztere ein, unter Mißachtung Meines Willens und Meiner Ordnung. Aber die Seele hat dennoch eine Hilfe in dem in ihr schlummernden Geist, Meinem göttlichen Anteil, der stets positiv die Seele zu beeinflussen suchen wird. Doch welche Beeinflussung stärker ist, das entscheidet allein der Wille des Menschen. Hat nun der Geist großen Einfluß gewonnen auf die Seele, so strahlt auch jener Einfluß auf die geistigen Substanzen des Körpers aus.... d.h., die Seele hat schon die Kraft, auch auf den noch nicht vergeistigten Körper einzuwirken, indem sie auch ihn bestimmet, sich ihrem Streben anzuschließen und zugleich mit der Seele die Forderung des Geistes zu erfüllen.... Doch dagegen revoltieren die Mir-noch-widersetzlichen Substanzen, oft sogar in einer Weise, daß sie die körperlichen Funktionen hindern, ihre naturmäßige Tätigkeit zu verrichten. Und das bedeutet dann Versagen des Körpers, organische Störungen sowie allgemeine Schwächung.... Denn jene geistigen Substanzen, jenes noch völlig unausgereifte Geistige hat Mein Gegner in seiner Gewalt, die er auch so lange behält, bis es der Seele gelungen ist, auch diese körperlichen Funktionen zur Ruhe zu bringen. Denn sie kann es mit Hilfe des Geistes, der ihr von Mir aus die Kraft zuführt, auch jener Ungeister Herr zu werden. Die Beschaffenheit des Körpers braucht nicht immer der Beschaffenheit der Seele zu entsprechen, wenn diese eingezeugt wird in einen Fleischleib. Es kann die Seele leichter zur Reife gelangen, während der Körper längere Zeit dazu benötigt, bis er sich den Wünschen der Seele und also des Geistes in ihm angleicht. Aber eine schon reifere Seele kann dies zuwege bringen, wenn sie fortgesetzt die Bindung mit dem göttlichen Geist behält, wenn sie seine Kraftausstrahlung begehrt auch für die Sänftigung der körperlichen Substanzen, die.... als gleichfalls Geistiges.... auch einen geistigen Zustrom benötigen, um in die rechte Ordnung zu kommen. Es hat bei einer geistig-strebenden Seele, die mit dem Geist schon in Verbindung getreten ist, der Satan nur noch eine geringe Angriffsfläche in der körperlichen Hülle, die er darum auch skrupellos bearbeitet. Aber sowie die Seele gerade dann Meinen Geist wirken lässet, wenn er am Werk ist, so wird er abgedrängt, weil er das Licht flieht, das nun in die Seele einströmt. Und es kann die Kraft des Geistes nun auch bewußt dorthin geleitet werden, von wo der Gegner verdrängt worden ist durch den Geist. Es ist ein Körper, in dem Mein Geist zum Wirken zugelassen wurde, immer fähig, den Gegner abzuwehren, denn Mein Geist ist Mein Anteil, und Meine Kraft ist wahrlich stärker als die Gegenkraft. Es ist der Mensch niemals zu schwach, ihm Widerstand zu leisten, der sich Meiner Geisteskraft bedient, und es wird der Gegner sich zurückziehen müssen, sowie auch der Körper sich gegen das Wirken Meines Geistes nicht mehr wehrt. Denn auch die unreifen Substanzen werden bald den wohltätigen Einfluß spüren, den das Wirken Meines Geistes hinterläßt, und sie werden sich sänftigen und langsam auch in die rechte Ordnung eingehen. Aber auch dazu muß der Wille des Menschen tätig werden, er muß ungeachtet der körperlichen Störungen sich öffnen für den Zustrom aus Mir, er muß die Bindung mit Mir aufrechterhalten, um also Meinem Gegner die Besitznahme des Körpers zu verwehren, er muß stets von neuem die Zuflucht suchen bei Mir und den Kraftstrom Meines Geistes erbitten, er muß Mich Selbst zu sich reden lassen, auf daß Mein Gegner abläßt von seinem Körper, weil er Licht und Meine Gegenwart flieht.... Wo Ich bin, kann er nicht sein.... Also lasset Mich ständig bei euch sein, und ihr werdet ihm das größte Hindernis entgegensetzen, so daß er euren Körper nicht mehr bedrängen kann. Und es werden sich auch die geistigen Substanzen des Körpers stets mehr Meinem göttlichen Liebestrahl zuwenden, sie werden gesänftigt und bald nur noch den Willen der Seele und also des Geistes erfüllen, und in solcherart gesänfteten Außenhüllen findet Mein Gegner dann keinen Einlaß mehr, weil auch diese von Meinem Geist durchdrungen werden können durch des Menschen freien Willen....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde