Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Oración en el Espíritu y en la Verdad

Orad en el Espíritu y en la Verdad. Esto pone como previa condición una fe verdadera en Mí, a quien invocáis en la oración para que os ayude. Por consiguiente tenéis que creer, y soy Yo, el que tiene el poder de ayudaros. Y que Mi Amor quiere ayudaros, esa fe firme os deja encontrar también las palabras y los pensamientos justos, por medio de los cuales os ponéis en comunicación Conmigo. Me habláis entonces a Mí desde dentro del corazón, es el justo diálogo Conmigo, pues Me confiáis vuestras preocupaciones y necesidades y esperáis la contestación por medio del hecho. De este modo confiáis en Mí, en que Yo os dé oídos. Si habéis establecido ese estado de confianza en Mi ayuda, no podéis orar de otra manera más que en el Espíritu y en la Verdad y Yo os lo concederé. Mas cómo puede orar un hombre en el espiritu y en la Verdad, que se sierve de palabras aprendidas? ¿ Quien en la comunidad con otros hombres ejecuta largas oraciones, los que no atestiguan ni cordialidad ni devoción porque el corazón no sabe nada de lo que habla la boca. ¿Cómo podéis, vosotros hombres, esperar que Yo tenga complacencia con tales oraciones, que son todo lo demás antes que una invocación llena de confianza del hijo al Padre? Así de fácil y sencillas como las palabras de un niño debe ser vuestra oración, para que Yo pueda estaros presente y experimentéis vosotros Mi Gracia. Quien Me habla así, a ese oígo y le concedo, porque os he dado la promesa, pedíd y se os dará. Llamad y se os abrirá. Mas Yo no tengo agrado alguno en la veneración y culto labial, porque Yo únicamente miro en el corazón, el cual nadie puede ocultar ante Mí. Y donde el corazón está mudo, allí paso de largo y ni Mi Amor ni Mi Omnipotencia da prueba al hombre, de que Yo le haya oído. Yo Me doy la vuelta de aquellos que rezan imperturbablemente. Cuyos pensamientos no están, ni la mínima parte, afectados de lo que expresa la boca. Porque todos los que oran así no Me conocen aún, porque el verdadero reconocimiento de Mi Mismo los dejaría estar mudos y llenos de respeto y veneración, y los haría balbucir con profunda humildad palabras íntimas, efusivas. Las que Yo muy bien comprendo, porque las ha hablado el corazón, el que siempre establece la unión Conmigo y el que siempre Me atraerá.

Sólo raramente se elevan a Mí en lo alto oraciones en el Espíritu y en la Verdad y por eso pocas veces puedo realizar una petición, aunque el que pide y muchos hombres más en la tierra se encuentran en apuros. Sin embargo, Mis hijos verdaderos oran con el corazón, y siempre tendrán éxito por eso, pues una fe verdadera les garantiza el cumplimiento de sus peticiones. Una fe verdadera no la dejo Yo que fracase.

Amén

Traductor
Traducido por: Pilar Coors

Gebet im Geist und in der Wahrheit....

Im Geist und in der Wahrheit sollet ihr beten. Es setzt dies einen rechten Glauben an Mich voraus, Den ihr im Gebet anrufet und Der euch helfen soll. Also müsset ihr glauben, daß Ich bin, daß Ich die Macht habe, euch zu helfen, und daß Meine Liebe euch helfen will. Dieser feste Glaube lässet euch auch die rechten Worte oder Gedanken finden, durch die ihr euch mit Mir in Verbindung setzet. Ihr sprechet dann zu Mir aus dem Herzen heraus, es ist kein Lippengebet, es ist die rechte Zwiesprache mit Mir, denn ihr vertrauet Mir eure Sorgen und Nöte an und erwartet Antwort durch die Tat, also ihr vertrauet Mir, daß Ich euch Gehör schenke. So ihr diesen Zustand des Vertrauens auf Meine Hilfe hergestellt habt, könnet ihr nicht anders als im Geist und in der Wahrheit beten, und Ich werde euch erhören.... Wie aber kann ein Mensch im Geist und in der Wahrheit beten, der sich angelernter Worte bedienet, der in Gemeinschaft mit anderen Menschen lange Gebete verrichtet, die weder Andacht noch Innigkeit bezeugen, weil das Herz nichts davon weiß, was der Mund spricht? Wie könnet ihr Menschen erwarten, daß Ich an einem solchen Gebet Wohlgefallen habe, das alles andere eher ist als ein zutraulicher Anruf des Kindes zum Vater? So einfach und schlicht wie die Worte eines Kindes soll euer Gebet sein, auf daß Ich euch gegenwärtig sein kann und ihr Meine Gnade erfahret. Wer so zu Mir spricht, den höre und erhöre Ich, weil Ich euch die Verheißung gegeben habe: Bittet, so wird euch gegeben werden, klopfet an, so wird euch aufgetan. Ich aber habe kein Wohlgefallen an der Lippenverehrung, denn Ich sehe allein in das Herz, das niemand vor Mir verbergen kann. Und wo das Herz stumm ist, dort gehe Ich vorüber, und weder Meine Liebe noch Meine Allmacht gibt dem Menschen einen Beweis, daß Ich ihn gehört habe. Ich wende Mich von denen, die unentwegt beten, deren Gedanken aber nicht einen Teil dessen berühren, was sie aussprechen mit dem Munde. Denn sie erkennen Mich alle noch nicht, die so beten, weil das rechte Erkennen Meiner Selbst sie stumm und ehrfurchtsvoll werden lässet, und eine tiefe Demut innige Worte stammelt, die Ich sehr wohl verstehe, weil das Herz sie gesprochen hat, das stets die Verbindung herstellt mit Mir und das Mich immer anziehen wird. Gebete im Geist und in der Wahrheit steigen nur selten zu Mir empor, und darum kann Ich auch nur selten ein Gebet erfüllen, wenngleich der bittenden und in Not befindlichen Menschen sehr viele sind auf Erden. Doch Meine rechten Kinder beten mit dem Herzen und werden daher immer Erfolg haben, denn ein rechter Glaube gewährleistet ihnen die Erfüllung ihrer Bitten, einen rechten Glauben lasse Ich nie zuschanden werden....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde