Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Obra de amor desinteresada.... Estilo de vida correcto ante Dios....

Examinaos a vosotros mismos, criticaos en los términos más estrictos, hasta qué punto os sometéis a los mandamientos de Dios y si vuestros pensamientos y acciones corresponden a la voluntad de Dios.... Debéis recordar una cosa, que no ignoráis el mandamiento divino del amor, siempre y constantemente debéis hacer de esto vuestra guía para que seáis activos en el amor de la manera más desinteresada. Tenéis una tarea cumplir en la Tierra, hacer madura vuestra alma, y esto sólo podéis hacerlo llevando un estilo de vida que agrade a Dios y que corresponda completamente a Su voluntad.

Y es por eso que debéis esforzaros en dejar a un lado todo el amor propio, debéis esforzaros siempre en hacer felices a vuestros semejantes renunciando a vuestros propios deseos, debéis mostrarles el amor que Jesucristo os enseño.... el amor puro y desinteresado que también está dispuesto a hacer sacrificios y no busca beneficio personal. Tal amor agrada a Dios y os traerá progreso espiritual; cumpliréis el propósito de vuestra vida en la Tierra y recibiréis a cambio el amor de Dios, Quien sólo puede irradiar Su amor en vosotros si vosotros mismos estáis activos en el amor. Y este amor divino os hará felices; os sustituirá mil veces por lo que renunciáis en la Tierra, por lo que voluntariamente Le sacrifiquéis para ayudar al prójimo. Y por eso siempre debéis tratar de haceros dignos del amor divino viviendo una vida completamente de acuerdo con Su voluntad.

No sacrificáis, sino recibís, Solo que son otros bienes que os trae el amor desinteresado al prójimo, que no son bienes terrenales ni alegrías del mundo, sino bienes puramente espirituales que ahora Dios os imparte. Porque sólo estos son verdaderos riquezas y que son imperecederas y que nunca necesitáis regalar una vez que las habéis recibidos. El amor de Dios considera vuestra alma y busca hacerla feliz. Y lo que aceptáis de Su mano es verdaderamente mucho más valioso que lo que el mundo os puede ofrecer, aquello por lo que os esforzáis en términos de realización terrenal....

El amor de Dios no tiene medida y puede fluir hacia vosotros en toda abundancia para que ya podéis disfrutar de la felicidad en la Tierra que surge de vuestra conexión con Él. Y por eso esforzaos por esta conexión mientras trabajéis en la Tierra, porque la fuerza del deseo es la medida de Su plenitud.... Vivid en el amor, ayudad en todo momento y no deseéis nada para vosotros, participad en cada necesidad de vuestros semejantes, buscad aliviarla mediante ayuda activa, sed el líder espiritual y físico de aquellos que necesitan guía en la Tierra, haced todos los sacrificios si con ello hacéis una buena obra y renunciad desinteresadamente si con ello podéis mejorar la situación de vuestros semejantes.... Vivid en el amor, guardad los mandamientos divinos y así haceos dignos de ser candidatos al reino de Dios, que Dios ha prometido a quienes Lo aman y Le demuestran este amor mediante obras de amor desinteresados al prójimo....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Onbaatzuchtig in liefde werkzaam zijn - De juiste wandel voor God

Onderzoek uzelf. Oefen strengste kritiek uit op uzelf in hoeverre u zich aan de geboden van God onderwerpt en of uw denken en handelen overeenstemmen met de wil van God. U zult aan één ding moeten denken, dat u niet voorbij gaat aan het goddelijk gebod van de liefde. U zult steeds tot richtsnoer moeten nemen, dat u in liefde werkzaam bent op een onbaatzuchtige manier. U hebt op aarde een taak te vervullen: uw ziel rijp te laten worden. En u kunt dit alleen door een levenswandel te leiden die God welgevallig is, dus geheel en al beantwoordt aan Zijn wil. En daarom zult u uw best moeten doen elke eigenliefde af te leggen. U zult onder afzien van de eigen wensen steeds moeten proberen de medemens gelukkig te maken. U zult hem de liefde moeten bewijzen die Jezus Christus u heeft geleerd, de zuivere onzelfzuchtige liefde die ook opofferingsgezind is en die geen eigen voordeel nastreeft.

Zo’n liefde is God welgevallig en zal u geestelijke vooruitgang opleveren. U zult het doel van uw aards bestaan vervullen en u zult daarvoor in ruil de liefde Gods ontvangen die Zijn liefde alleen over u kan uitzenden als u zelf in liefde werkzaam bent. En deze goddelijke liefde zal u gelukkig maken. Ze zal u duizendvoudig vergoeden wat u op aarde opgeeft, wat u vrijwillig voor Hem opoffert om de naaste te helpen. En zo zult u zich altijd de goddelijke liefde moeten proberen waardig te maken, door een levenswandel geheel naar Zijn wil. U offert niet, maar u ontvangt. Het zijn alleen andere goederen die de onbaatzuchtige naastenliefde u oplevert. Het zijn geen aardse goederen of vreugden van de wereld, maar het is zuiver geestelijk goed dat God u nu bezorgt. Want alleen dit is ware rijkdom die onvergankelijk is en die u nooit meer hoeft af te staan als u het eenmaal hebt ontvangen.

Gods liefde bedenkt uw ziel en tracht haar gelukkig te maken. En wat u uit Zijn hand in ontvangst neemt, is waarlijk heel wat waardevoller dan wat de wereld u kan bieden, wat u aan aardse vervulling nastreeft. De liefde Gods heeft geen maat en kan u in alle volheid toestromen, zodat u op aarde al de gelukzaligheid kunt genieten die uit de verbondenheid met Hem voor u voortvloeien. Streef daarom naar deze verbondenheid zolang u op aarde werkzaam bent. Want de sterkte van het verlangen is de maatstaf voor haar overvloed. Leef in de liefde, help altijd en begeer niets voor uzelf. Voel mee met elke nood van de medemens, probeer ze te lenigen door daadkrachtige hulp. Wees geestelijk of lichamelijk de gids van diegenen die op aarde leiding nodig hebben. Breng elk offer als u daardoor goed werk verricht en treed onzelfzuchtig terug wanneer u daardoor de toestand van uw medemensen kunt verbeteren. Leef in de liefde. Houd u aan de goddelijke geboden en maak u daardoor waardig, een kandidaat voor het rijk Gods te zijn, dat God diegenen heeft beloofd die Hem liefhebbenen en deze liefde voor Hem bewijzen door onbaatzuchtig werkzaam te zijn in liefde voor de naaste.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte