Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Inmoralidad.... Leyes no escritas....

Una inmoralidad general acompaña el tiempo de la crueldad de los hombres, y esto también es una señal de la decadencia mental de que los hombres ya no prestan atención al sentimentalismo de sus semejantes y, por lo tanto, no se dominan a si mismos frente a ellos. Una humanidad que está sin una educación ética y sin moral profunda va al hundimiento.... Esto es incomprensible para los humanos, ya que consideran la modestia como un accesorio humano y consideran un vivir de todos los impulsos como adaptado a la época. Y se ven fortalecidos en estos puntos de vista por la concepción completamente falsa de que las leyes morales solo impiden que las personas actúen, y por lo tanto, deberían ser abolidos.

Una nación no preservará si no quiere hacerse ninguna ley, que sirve de regla para brindar a las personas un apoyo moral y vivan sus vidas en un marco de un cierto orden social.... Estas son leyes no escritas, pero han sido adaptadas por los hombres hasta ahora, porque todos reconocieron la necesidad y la bendición de tales leyes y las aceptaron sin contradicción por el bien del orden humano....

Estas leyes son cada vez más olvidadas, o son rechazadas conscientemente por los hombres, porque forman un obstáculo para una expresión de los instintos. Y obviamente se reconoce una disminución del desarrollo mental, porque cuanto más instintivo es el hombre, menos busca a Dios; desea el mundo, es decir, todo lo que crea bienestar para el cuerpo y deja que por el cuerpo se cae la consideración de los demás seres humanos.

Y la consecuencia de esto es que el hombre cae en las fuerzas mentales que han llevado en la tierra una vida de un disfrute desinhibido, satisfaciendo sus deseos y, por lo tanto, llevando una vida pecaminosa. Estas fuerzas mentales tienen una gran influencia en esas personas y las usan de tal manera que el hombre respeta cada vez menos las leyes no escritas, que sin ninguna consideración se dedica a un estilo de vida fácil, que para él no hay límites, sino solo el cumplimiento de sus deseos.

Tal actitud hacia los placeres del mundo nunca conduce al desarrollo espiritual/mental, ya que lo que el cuerpo pide siempre será perjudicial para el alma. Además, una aspiración mental será ridiculizada y burlada, y nuevamente sin ninguna inhibición, porque los hombres han perdido el sentimiento de decencia y buenos modales. Por lo tanto, tampoco se respeta la opinión del individuo, sino que se ve como opuesta y, por lo tanto, descartada y a menudo de la manera más desvergonzada. Pues la inmoralidad y la decadencia mental van de la mano....

Los hombres hablan de estar informados de todo, pero lo son menos que nunca.... Hablan de progreso mental y, sin embargo, están muy retrasados, porque no comprenden con esto el progreso del alma, sino solo unos pensamientos manipulados e imaginados, que, sin embargo, les parece deseable. Buscan construirse una nueva moral que alimenta un estilo de vida fácil, y se esfuerzan en presentarlo como ideal. Y así se promulgan nuevas leyes y se revocarán las leyes viejas, y en consecuencia la humanidad cambiará y perderá cualquier escala para una virtuosa que agrade a Dios, que debería traer al hombre un progreso de su alma....

Amén

Traductor
Traducido por: Meinhard Füssel

L’assenza del buon costume - Leggi non scritte

Un’assenza generale di buon costume accompagna il tempo del disamore degli uomini, ed anche questo è un segno della decadenza spirituale, che gli uomini non hanno più nessun riguardo della sensibilità dei prossimi e quindi verso di loro non si danno nessun ritegno. Ed una razza che è senza buoni costumi e senza profonda morale, va incontro al naufragio. Questo è bensì incomprensibile per gli uomini, dato che la moralità viene considerata solamente come opera umana secondaria e considerano come adeguato al tempo il vivere tutti gli istinti fino in fondo. In quest’opinione vengono sostenuti tramite l’interpretazione totalmente sbagliata che le leggi della moralità ostacolano gli uomini solamente nel vivere fino in fondo e perciò devono essere estinte. Un popolo che non vuole farsi nessuna legge come filo conduttore, non può mai e poi mai sussistere, dato che queste danno loro un sostegno morale e vivono la loro vita in un certo ordine sociale. Queste sono delle leggi non scritte che però venivano accettate finora dagli uomini, perché tutti riconoscevano sia la necessità che anche la benedizione di tali leggi e vi si sono adeguati senza resistenza per via dell’ordine umano. Queste leggi vengono sempre più dimenticate, oppure vengono sapientemente rigettate dagli uomini, perché sono d’impedimento ad un vivere fino in fondo la loro istintività. In ciò è visibilmente riconoscibile una retrocessione dello sviluppo spirituale, perché più l’uomo è istintivo, meno tende verso Dio; desidera il mondo, cioè tutto ciò che crea benessere al corpo, e per via del corpo lascia cadere ogni riguardo per il prossimo. La conseguenza è che l’uomo cade alle forze spirituali che hanno portato sulla Terra ad una vita del godimento sfrenato, che godono delle loro brame e quindi conducono una vita peccaminosa. Queste forze spirituali hanno una grande influenza su quegli uomini e li sfruttano in un modo che l’uomo bada sempre di meno alle leggi non scritte, per darsi senza pensare ad un cammino di vita dissoluto e per lui non esistono nemmeno più dei limiti per l’esaudimento delle sue brame. Lo sviluppo spirituale è per una tale predisposizione e non è mai di promozione per le gioie del mondo, perché ciò che pretende il corpo, sarà sempre a svantaggio dell’anima. Inoltre un tendere spirituale verrà deriso e schernito e questo nuovamente senza limite, perché gli uomini hanno perduto la sensazione per il comportamento e buoni costumi. Quindi non viene nemmeno considerata l’opinione del singolo, ma osservata come avversa e perciò rigettata, sovente in modo vergognoso, perché la moralità e la decadenza spirituale vanno mano nella mano. Gli uomini parlano bensì di essere emancipati, ma lo sono meno che mai. Parlano di progresso spirituale e sono comunque rimasti molto indietro, perché con ciò non intendono il progresso dell’anima, solo unicamente un pensare deformato che a loro sembra però desiderabile. Cercano di edificarsi una nuova moralità che presta vantaggio ad un leggero cammino di vita e tendono presentarlo come ideale. Così vengono rilasciate nuove leggi, le leggi vecchie vengono rovesciate così rispettivamente camminerà anche l’umanità e perderà ogni norma per una vita virtuosa compiacente a Dio, che deve procurare agli uomini un progresso dell’anima.

Amen

Traductor
Traducido por: Ingrid Wunderlich