Compare proclamation with translation

Other translations:

Warning against Amendments.... I.

I will straighten what you have twisted, I will do everything possible in order to lighten your burden, for I do not want to leave you in adversity and constantly offer My help so that you can accomplish the work for Me. However, it is My concern that everything you receive from Me shall be repeated by you word-for-word, and I truly have My reasons for inducing you to do so.... because I do not want any identifiable human work in it, since I truly have the power at My disposal to present the contents so plausibly that every person can understand it. What you think you improve is a criticism of My Word, which is not up to you and should be refrained from. However, I Am aware of your will and thus also of the fact that you make such

Amendments with the best of intentions to serve Me. But then 'My Word' will not be the same as I offer it to people and as I also want it repeated.... that is, unchanged. For only the Word as it flows forth from Me has convincing strength. As soon as a person

Amends it, it is no longer My Word, since it did not emerge from Me in this way. And I certainly know who has not made changes arbitrarily, whose way of speaking complies with My will. Consequently, I was able to select him to accept the dictation according to My will, who had prepared his human shell as a receiving vessel for My spirit and enabled Me to 'reveal Myself to him' in a way I recognised to be right and expressed Myself such that it is understandable for everyone. For I spoke as I was able to speak since the recipient did not interpret it with his words, instead it came to him from Me in the form of a dictation. This is what you should take into account; you should not add or remove anything I dictated to him. I influenced the person in the form of dictation so that he cannot be regarded as the author of the thoughts, so that he often cannot grasp the written sentence intellectually but only understand it as a result of the succeeding sentence.... which is only possible by dictation. This is the obvious sign that it originated from Me, that one can speak of 'My Word'.

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

변개시키는 것에 대한 경고 1

너희가 구부려 놓은 것을 반듯하게 만들 것이다. 나는 너희의 짐을 덜어주기 위해 모든 것을 할 것이다. 나는 너희를 위험 가운데 놔두지 않고 항상 너희에게 도움을 주어서 너희가 나를 위한 일을 할 수 있기를 원하기 때문이다. 내 염려는 너희가 나로부터 받은 것을 그리고 받은 방식을 문자 그대로 다시 전달하는 것이다.

내가 너희가 이렇게 하기를 원하는 데는 진실로 이유가 있기 때문이다. 왜냐면 나는 그 안에 어떠한 인간의 손질이 들어 가기를 원치 않기 때문이다. 나에게 진실로 내용을 모든 사람이 이해할 수 있게 만들 능력이 있기 때문이다. 너희가 이제 더 개선시킨다고 믿는 것은 너희에게 권한이 없는 하지 말아야 할 내 말에 대한 비평이다. 나는 너희의 의지를 안다. 마찬가지로 너희가 나를 섬기려는 가장 선한 의지로 이런 개선을 함을 안다. 이렇게 되면 내가 사람들에게 제공하는 방식의 즉 변경되지 않게 주어주기를 원하는 내 말이 더 이상 아니게 된다.

왜냐면 나로부터 나오는 그대로의 말만이 확신을 주는 능력을 가지기 때문이다. 한 사람이 이 말을 변경시키는 일을 하면, 이는 더 이상 내 말이 아니다. 왜냐면 이 말은 나로부터 그렇게 주어지지 않았기 때문이다. 나는 실제로 누가 스스로 변경을 시키는 지를 누가 내 의지에 합당하게 말을 하는 지를 안다. 그러므로 내 의지 안에서 받아쓰기를 할 수 있는 나에게 그의 인간의 겉형체를 내 영을 받을 수 있는 그릇으로서 준비시킨 사람을 선택할 수 있다.

이제 나는 내가 올바르게 깨달은 대로 나를 그에게 계시할 수 있다. 나는 모든 사람이 이해할 수 있게 나를 표현한다. 왜냐면 나는 내가 할 수 있는 방식으로 말하기 때문이다. 왜냐면 받는 자가 자신의 말로 적는 것이 아니고 나로부터 그에게 받아쓰기 방식으로 주기 때문이다. 이것에 너희는 주의를 기울여야 한다. 너희는 내가 불러 준 것에서 어떤 것도 더하거나 빼서는 안 된다.

나는 사람 스스로 생각의 근원이라고 여겨지지 않게 그리고 단지 받아쓰기 방식으로만 가능한 그가 자주 받아 적은 문장을 이성적으로 이해할 수 없고 연속되는 문장을 통해 비로소 이해할 수 있게 되는 받아쓰기 방식으로 사람에게 역사했다. 이 것이 바로 "내 말"이라고 말할 수 있는 그리고 나에 의해서 주어진 것이라는 명백한 증거이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박