Compare proclamation with translation

Other translations:

Right vessels for the light.... for the truth....

And it will be given to you according to your desire.... Anyone who desires the truth will receive it, but the indifferent person will never receive it or be able to recognize it, for I respect the human being's will.... And therefore I always want to be approached for truth so that you will prove to Me that you also desire Me, Who is the eternal truth. And therefore the bond with Me must first be established of your own free will, for I will never fill a vessel which does not open itself in order to receive My gift.... You are not yet able to properly evaluate the gift of grace from above, you are not yet aware of what it means to be addressed by the father Himself, to be given knowledge by the father which gives you an overbright light in the spiritual darkness which is spread across the earth. But I do not radiate this light arbitrarily, I look for the right vessels for it into which I can pour Myself and which then also radiate this light again according to its purpose to where it is needed. But a certain prerequisite must always be present, which on the one hand consists of the desire for the pure truth and on the other hand of shaping oneself into a receptacle for My flow of spirit.... Through a life of love the human being must have prepared himself to become a vessel into which I Myself can now pour.... And this requires the human being's free will, which is why the human being himself decides whether he will be chosen by Me to become a useful instrument through which I can convey the truth to earth. And I recognize human hearts, I know about their formation, I know about the will of the individual, and I also know in which way the human being benefits from a gift of grace of supreme value.... I know who has the serious will to serve Me in My vineyard, and I truly also use it where I need it and where it is in the right place according to its ability in order to successfully work for the salvation of fellow human beings' souls. And the human being's inner degree of maturity will always also determine the task I now assign to him in My vineyard.... And his activity will not be carried out arbitrarily but I Myself will assign it to him because I know him, because I know about his innermost attitude, about his love for Me and his neighbour.... and because, accordingly, it can only ever be the task he now fulfils as My faithful servant on earth. And thus I tell you that not many people are filled with the desire for truth.... Although My address is often desired and expected, a person is rarely concerned about being filled by Me with My spirit, about being introduced to the truth by Me.... And therefore the pure truth can also rarely only be conveyed to earth, for the serious desire for it is the first condition to receive it.... But in view of the spiritual darkness the supply of truth, of a light which breaks through the darkness, is so necessary that I truly bless the person who requests a light from Me, and that this person also truly does not direct his request to Me in vain.... You all don't value the pure truth highly enough, you go there indifferently and it affects you little whether you are instructed in the truth or not.... And therefore you also don't desire the truth, and thus it cannot reach you either.... And therefore every person demanding truth will enjoy My special protection, for only through him is it possible to convey truth to people, even if this does not happen in a direct way.... but the desire for truth must also be present if the directly conveyed truth is to be accepted by fellow human beings. Yet the vessels are few who prepare themselves to receive the pure truth from God.... There are only a few people who ask Me for the supply of truth, and I will know how to protect them from all challenges of the world, I will know how to protect them from My adversary who will always harass the bearers of light in order to extinguish the light which shines from them. The darkness is almost impenetrable and therefore humanity is in greatest distress, for only the light illuminates the right path which people have to take in order to reach their aim.... A bright ray of light is urgently needed to break through the darkness, and where there is only the possibility to kindle a light there is also the prospect of people being saved from the end.... Desire for truth is the first condition, and only a person who desires truth can be a suitable tool for Me which I can use for the blessing of all people.... For this person is able to carry a light and illuminate the darkness because he possesses a light, because his desire for truth has kindled a light in himself which is now also guarded by Me from every cloudiness, which now sends out its bright ray and illuminates the path for people who are of good will.... And these My bearers of light will always enjoy My protection, for I need them in the last days because people have to experience the truth, for they can only become blissfully happy through the truth....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

빛을 위한. 진리를 위한 올바른 그릇.

너희가 원하는 대로 너희에게 주어질 것이다. 진리를 갈망하는 자는 진리를 받을 것이다. 그러나 무관심 한 자에게는 절대로 전해지지 않게 되거나 또는 그가 진리를 진리로 깨닫지 못할 것이다.

왜냐면 나는 사람들의 의지를 중요시하기 때문이다. 그러므로 너희가 영원한 진리인 나를 갈망함을 나에게 증명할 수 있게 항상 나에게 진리를 구하길 원한다. 그리고 이전에 자유의지로 나와의 연결을 이뤄야만 한다. 왜냐면 나는 절대로 내 선물을 받기 위해 자기 자신을 열지 않는 그릇에 채워주지 않을 것이기 때문이다.

너희는 위로부터 오는 은혜의 선물을 아직 올바르게 평가할 수 없다. 너희는 아버지 자신으로부터 음성을 듣는 일이 이 땅에 퍼져 있는 영의 어두움 가운데 아버지로부터 너희가 아주 밝은 빛을 비추는 지식을 전달받는 일이 무엇을 의미하는지 아직 의식하지 못한다.

그러나 나는 이런 빛을 무작위로 비추어 주지 않는다. 나는 나를 부어줄 수 있는 이제 목적에 합당하게 빛이 필요한 곳으로 빛을 다시 비출 수 있는 올바른 그릇을 찾는다. 그러나 항상 첫째로 순수한 진리를 갈망해야 하는 조건과 두 번째로 자신을 내 영이 흐름을 받을 수 있는 그릇으로 스스로 만들 수 있는 조건이 충족돼야만 한다.

사랑의 삶을 통해 사람이 내가 나 자신을 부어줄 수 있는 그릇으로 자신을 만들어야만 한다. 이렇게 되기 위해는 그 사람의 자유의지가 필요하다. 그러므로 사람 스스로 내가 그를 통해 이 땅에 진리를 전달할 수 있는 도구로써 활용할 수 있게 할지를 결정한다. 나는 사람의 심장을 안다. 나는 심장의 상태를 안다. 나는 각 사람의 의지를 안다.

나는 사람이 큰 가치가 있는 은혜의 선물을 어떤 방식으로 활용하는지 안다. 나는 누가 내 포도원에서 나를 섬기려는 진지한 의지를 가지고 있는지 안다. 나는 진실로 이런 사람을 내가 필요한 곳에 그의 능력에 맞게 성공적으로 이웃들의 혼의 구원을 위해 역사할 수 있는 올바른 장소에 배치할 것이다.

항상 사람의 내적인 성장 정도가 내가 이제 내 포도원에서 그에게 부여하는 과제를 정할 것이다. 그가 마음대로 일하는 것이 아니고 나 자신이 그에게 할 일을 부여할 것이다. 왜냐면 내가 그를 알고 그의 가장 깊은 생각과 나를 향한 그리고 이웃을 향한 그의 사랑을 알기 때문이다. 그가 내 신실한 종으로써 이제 이 땅에서 성취하는 과제는 항상 단지 그의 사랑에 합당할 수밖에 없기 때문이다.

나는 너희에게 적은 수의 사람들만이 진리를 향한 갈망으로 충만해 있다는 것을 말한다. 비록 내 음성을 갈망하고 기다린다 할지라도 단지 나에 의해 내 영으로 충만해지기를 나로부터 진리로 인도함 받기를 원하는 사람은 희귀하다. 그러므로 순수한 진리가 단지 희귀하게 이 땅에 전해질 수 있다.

왜냐면 순수한 진리를 향한 진지한 갈망이 순수한 진리를 받기 위한 첫 번째 조건이기 때문이다. 그러나 영적인 어두움을 생각해 볼 때 어두움을 물리치는 빛과 진리가 주어지는 것이 아주 필요하다. 나는 진실로 나에게 빛을 구하는 사람들을 축복할 것이다. 이런 사람들은 진실로 자신이 구하는 것을 헛되게 나에게 구하지 않게 될 것이다. 너희 모두가 순수한 진리를 높게 평가하지 않는다.

너희가 진리의 가르침을 받는지 아닌지 너희는 무관심하게 지나쳐 버린다. 그러므로 너희는 진리를 갈망하지 않는다. 이로써 진리가 너희에게 주어질 수 없다. 그러므로 진리를 갈망하는 모든 사람은 내 특별한 보호를 누리게 될 것이다. 왜냐면 이런 사람들을 통해 비록 직접 전해주는 것이 아닐지라도 사람들에게 진리를 전달해줄 수 있는 가능성이 주기 때문이다.

이웃들이 직접 전해진 진리를 영접하려면 진리를 향한 갈망이 있어야만 한다. 그러나 하나님으로부터 순수한 진리를 받을 수 있게 자신을 준비하는 그릇은 적다. 단지 소수의 사람들만이 진리를 전해주기를 나에게 구한다. 나는 이런 소수의 사람들을 세상의 모든 공격으로부터 보호할 것이다.

나는 항상 빛의 전달자를 공격하는 그들이 비추이는 빛을 꺼버리려고 하는 내 대적자로부터 그들을 보호할 것이다. 어두움이 거의 물리칠 수 없게 되었다. 그러므로 인류가 가장 큰 위험 가운데 있게 되었다. 왜냐면 단지 빛만이 사람들이 목표에 도달하기 위해 가야만 하는 올바른 길을 비추어 주기 때문이다. 어두움을 물리치는 밝은 빛의 비추임이 긴급하게 필요하다.

단지 빛을 켤 수 있는 가능성이 있는 곳에서 종말 전에 사람들이 구원을 받을 가능성이 있다. 진리를 갈망하는 것이 첫 번째 조건이다. 단지 진리를 갈망하는 사람만이 내가 모든 사람의 축복을 위해 사용할 수 있는 도구가 될 수 있다.

이런 사람이 진리를 전달하는 능력이 어두움에 빛을 비추는 능력이 있기 때문이다. 왜냐면 그가 빛을 소유하고 있기 때문이다. 그 안의 진리를 향한 갈망이 스스로 빛을 밝혔기 때문이다. 내가 이제 이 빛을 모든 흐리게 하는 것으로부터 보호할 것이고 이제 자신의 밝은 빛을 전달하고 선한 의지를 가진 사람들의 길을 밝혀 줄 것이기 때문이다.

이런 내 빛의 전달자들은 내 보호를 누리게 될 것이다. 왜냐면 종말의 때에 사람들이 단지 진리를 통해 축복되게 될 수 있기 때문에 진리를 체험해야만 하기 때문에 내가 그들을 필요로 하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박