Compare proclamation with translation

Other translations:

True neighbourly love: Passing on the divine Word....

You cannot accomplish a greater work of neighbourly love than unselfishly distributing My Word, the Gospel, which your fellow human beings have to know in order to travel their earthly path successfully. Spiritual work is not valued by fellow human beings because it doesn't generate earthly success, yet as soon as you are spiritually active, expect no earthly rewards and only impart to your fellow human beings what I Myself offer you from above.... you are truly doing works of neighbourly love which extend into eternity, for they are helping the souls to mature, they can prepare them for entry into the kingdom of light when the soul discards its earthly body and has to leave everything behind.... Then it will have spiritual possessions to take across into eternity. You shall provide and bestow upon others just as I have bestowed upon My disciples the bread of heaven, the water of life.... This is the greatest gift of love which you can give to your fellow human beings.... it is true neighbourly love if you unselfishly carry out the tasks which are necessary to pass on My Word, for I Myself want to address people through you, since they are unable to hear My voice directly.

People are suffering great adversity, for they only use their earthly life to acquire earthly profits and yet shall consider their soul, which ought to mature during their earthly life. Whatever you therefore undertake in order to lead your fellow human beings onto the path of faith.... whatever you undertake on My instruction in order to proclaim the Gospel to them is selfless neighbourly love and blessed by Me. You yourselves are not yet aware of the great gift which you receive from Me every day, you are as yet unable to estimate its value and its significance or all of you, who know about the working of My spirit, would eagerly distribute what is sent to you by My love and grace.

You don't realise that you are able to scatter seed which can bear glorious fruit.... you should not leave the seed unused, and you should always rely on My help, for where you get into difficulties My angels and guardians are ready to help and protect you, so that you can just do your spiritual work in order to bring help to those who won't find the right path without you. For there are still many I want to address through you, and to do so I only require your will to be of diligent service to Me.... I accept your service, for I Am only able to speak through a human mouth, given that people's state is already too unspiritual as to speak to them in any other way, and their freedom of will has to be upheld. Yet you shall derive strength from the fact that I promise you My support as soon as you are just willing to take care of your neighbour's spiritual adversity. There is not much time left, and the Words I speak to you will sound increasingly admonishing; however, you only need to entrust your will to Me and then you will also conduct yourselves in accordance with My will. And everything will sort itself out if you commend yourselves to Me with complete trust and only ever let Me reign.

Thus, all of you who are of service to Me, accept My blessing and work tirelessly in My vineyard, for the day is soon over and the night is approaching.... a turning-point is coming earthly and spiritually, the time of the harvest is coming.... the day of Judgment is approaching.... But first I still want to win souls over for Me, and you shall help Me and consider your neighbour with love.... You shall work for Me and My kingdom, you shall proclaim My name in the world and testify to My working in you, so that people will be able to believe and become blessed....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Ware naastenliefde: Het doorgeven van het goddelijk woord

U kunt geen groter werk van naastenliefde verrichten dan met het belangeloos verspreiden van mijn woord, het evangelie dat uw medemensen moeten vernemen om ook hun aardse weg met succes af te kunnen leggen. Geestelijke arbeid wordt echter van de kant van de medemensen niet gewaardeerd omdat ze geen aards succes oplevert. Doch zodra u geestelijk werkzaam bent, niet op aards loon rekent en altijd alleen maar aan de medemens overbrengt wat Ik zelf u van boven aanbied, verricht u waarlijk werken van naastenliefde die tot in de eeuwigheid reiken. Want ze helpen de zielen rijp te worden, ze kunnen hen voorbereiden om het lichtrijk binnen te gaan als de ziel haar stoffelijk lichaam aflegt en alles moet achterlaten. Dan kan ze in het bezit zijn van geestelijke rijkdommen die ze met zich meeneemt in de eeuwigheid.

U moet geven en het brood des hemels en het water des levens uitdelen, net zoals Ik aan mijn discipelen heb uitgedeeld. Dit is de grootste vriendendienst die u uw medemensen op aarde kunt bewijzen. Het is ware naastenliefde als u onbaatzuchtig de werken verricht die nodig zijn om mijn woord door te geven. Want Ik zelf wil door u de mensen aanspreken omdat zij mijn stem niet rechtstreeks vernemen kunnen.

De mensen zijn in grote nood, want zij gebruiken hun aardse leven alleen voor aards gewin, terwijl zij toch aan hun ziel moeten denken die tijdens het leven op aarde rijp moet worden. Wat u nu doet om uw medemensen op de weg van het geloof te brengen, wat u in mijn opdracht onderneemt om hun dus het evangelie te verkondigen, is onbaatzuchtige naastenliefde - en door Mij gezegend.

U bent uzelf nog niet bewust van de grote gave die u dagelijks van Mij ontvangen mag. U kunt haar waarde en betekenis nog niet inzien, want anders zou u allen - die op de hoogte bent van mijn werken door de geest - ijverig werken aan de verspreiding van datgene wat u door mijn liefde en genade wordt toegestuurd. U begrijpt het niet dat u een zaadje kunt uitstrooien dat heerlijke vruchten kan afwerpen. U mag het zaad niet ongebruikt laten liggen en u moet u steeds op mijn hulp verlaten. Want waar u in nood raakt, daar staan mijn engelen en beschermers gereed om u te helpen en u te beschermen opdat uw geestelijke arbeid toch gedaan kan worden, opdat u diegenen hulp brengt die zonder u de juiste weg niet vinden. Want er zijn er nog vele die Ik door u wil aanspreken en Ik heb daartoe alleen uw wil nodig om Mij ijverig te dienen.

Ik neem uw diensten aan, want Ik kan alleen bij monde van mensen spreken omdat de geestelijke gesteldheid van de mensen al een te laag niveau heeft bereikt om hen op een andere wijze te kunnen aanspreken en omdat hun wilsvrijheid gehandhaafd moet blijven. Maar het moet u kracht geven dat Ik u mijn bescherming en ondersteuning verzeker zodra u maar de wil hebt u om uw naaste te bekommeren in geestelijke nood. De tijd dringt en steeds indringender zullen mijn woorden klinken die Ik tot u richt. Maar u hoeft Mij alleen uw wil te schenken en zult dan ook handelen volgens mijn wil. En alles regelt zich vanzelf als u zich maar in vol vertrouwen aan Mij overgeeft en Mij maar altijd laat begaan.

Neem dus mijn zegen aan, allen die Mij dienen, en blijf onvermoeibaar werkzaam in mijn wijngaard. Want de dag is nog maar kort en dan volgt de nacht. Er komt een ommekeer, aards en geestelijk. De tijd van de oogst is in aantocht, de dag van het oordeel komt eraan. Maar voor die tijd wil Ik nog zielen winnen en u moet Mij daarbij helpen. U moet uw naaste in liefde gedenken en u moet bezig zijn voor Mij en mijn rijk. U moet mijn naam verkondigen in de wereld en getuigenis afleggen van mijn werkzaam zijn in u, opdat de mensen geloven kunnen en zalig worden.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte