Compare proclamation with translation

Other translations:

Importance of the love commandments....

And if you fulfil My commandments then you belong to Mine, for then love unites us.... Love is My original substance, love created you and love is also the substance of your being. And if you now live in love according to My commandments you will shape yourselves into your original nature again, and then you will join Me, you have become and will remain My Own for all eternity. And now you will also recognize the importance of My commandments of love and understand why I repeatedly emphasize these commandments of love of Mine, why I repeatedly admonish you to spread My Gospel, to proclaim the divine teaching of love and to live a life of love yourselves.... You will also understand that and why you can only become blessed through love. It is not just a matter of doing this or that, for works without love have no value, works without love cannot be valued differently than every earthly action which you carry out in duty.... Love must be the driving force for every action, only then can the change of nature take place in you for the purpose of which you live on earth. And you must kindle love within yourselves, it cannot be practised on your behalf.... for only through love can you approach Me in order to then also be eternally united with Me. Nor can anyone join Me (strive towards Me) who does not have love within himself, for since I am Love Itself the human being himself must also be in love if he wants to recognize Me and strive towards Me.... Love urges love, love seeks union. My love always and forever belongs to you, My living creations, it will always long for you and will do everything to be united with you again. But My love can only unite with love again.... The bond can only be striven for and established on your part, for I am always willing to do so, yet it first requires your will, and this will be just as willing when love has ignited in you which then also irrevocably pushes towards Me. And therefore My commandments of love are of utmost importance.... Everything is worthless without love.... and even if you are earthly blessed as richly as you are, if fame and honour accompany your path through life, if you can prepare earthly pleasures for yourselves without measure.... you are to be called poor if you do not have the love within you which first gives your earthly life the right fulfilment, which prepares you for spiritual life, which ensures your union with Me, which makes you My children and gives you eternal life.... And thus anyone who belongs to My Own also knows about the urgency of My commandments of love, and he will do everything himself to encourage his fellow human beings to work in love, he will set an example for them, he will not be able to help but do good, think good and speak good.... For he is filled with love, and the union with Me ensures his right thinking and right will. And his whole way of life will be determined by love. Yet without love the human being is and remains dead in spirit, he can neither recognize the truth nor feel it as blissful.... Without love he is blind in spirit, he lacks every ray of light which illuminates his inner being.... Without love he remains attached to My adversary, and he is already wretched on earth and also enters the kingdom of the beyond in this wretched state.... just as again only love is able to change his wretched fate.... just as he can only achieve ascent through love, because this is the law from eternity that love belongs to beatitude...._>Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

사랑의 계명의 중요성.

너희가 내 계명을 성취시키면, 너희는 나에게 속한다. 왜냐면 그러면 사랑이 우리를 연결시키기 때문이다. 사랑은 내 원래의 성분이다. 사랑이 너희를 창조했다. 사랑이 너희의 존재의 입자이다. 그러므로 너희가 이제 내 계명에 합당하게 사랑 안에서 살면, 너희는 너희 자신을 다시 너희의 원래의 성품으로 만든다.

그러면 너희는 나에게 속한다. 너희는 내 소유이고 모든 영원에까지 내 소유로 남을 것이다. 너희가 이제 내 사랑의 계명에 중요성을 깨닫고 왜 내가 항상 또 다시 이런 내 계명을 중요시하는지 왜 내가 항상 또 다시 너희에게 내 복음을 전하고 신적인 사랑의 가르침을 선포하고 스스로 사랑의 삶을 모범적으로 살라고 권면하는지 이해할 것이다.

너희는 너희가 단지 사랑을 통해 축복될 수 있다는 것을 이해할 것이고 왜 그런지 이해할 것이다. 너희가 단지 이런 일을 또는 저러한 일을 행해야 한다는 것에 관한 것이 아니다. 왜냐면 사랑이 없는 역사는 가치가 없기 때문이다. 사랑이 없는 역사는 너희가 의무를 다하는 세상 일로 밖에 평가를 받을 수 없다.

사랑이 모든 행함의 원동력이 돼야만 한다. 그러면 비로소 너희가 이 땅에 거하는 목적인 내면의 성품의 변화가 일어날 수 있다. 너희는 스스로 너희 안에서 사랑이 불타오르게 해야만 한다. 사랑은 너희를 대신해 행해질 수 없다. 왜냐면 너희가 단지 사랑을 통해 나에게 가까이 다가올 수 있고 그러면 나와 영원이 연합되어 머물 수 있기 때문이다.

자신 안에 사랑이 없는 어느 누구도 나에게 속할 수 없다. 왜냐면 나 자신이 사랑이기 때문에 나를 깨닫고 나를 추구하기 원하는 사람은 스스로 사랑 가운데 서야만 하기 때문이다. 사랑은 사랑을 향해 가게 재촉한다. 사랑은 연합되길 구한다. 내 사랑은 내 피조물인 너희에게 항상 영원히 속해 있다.

이런 연결을 단지 너희 편에서 추구하고 만들 수 있다. 왜냐면 내가 항상 연결될 준비되어 있기 때문이다. 그러나 이를 위해 먼저 너희의 의지가 필요하다. 너희 안에 최종적으로 나를 추구하는 사랑이 불타오르면, 너희의 의지가 마찬가지로 준비 된다. 내 사랑의 계명이 우선이다. 사랑이 없는 모든 것은 가치가 없다.

비록 너희가 세상적으로 아주 부유한 축복을 받았을지라도 명성과 명예가 너희의 삶을 동행할지라도 너희에게 세상 즐거움이 제한 없이 제공될지라도 비로소 너희의 이 땅의 삶의 올바른 성취를 주는 너희의 영의 삶을 위해 준비하게 해주는 너희에게 나와 연합을 보장하는 너희를 내 자녀로 만들어 주고 너희에게 영원한 생명을 제공하는 사랑이 너희 안에 없으면, 너희는 가난하다고 말할 수 있다.

그러므로 나에게 속한 사람은 내 사랑의 계명의 중요성을 안다. 그는 스스로 자신의 이웃에게 사랑의 역사를 행하게 격려하기 위해 모든 일을 할 것이다. 그는 이웃에게 사례를 보여줄 것이다. 그는 선한 일을 행하고 선하게 생각하고 선하게 말할 수밖에 없을 것이다. 왜냐면 그는 사랑으로 충만해 있기 때문이다.

나와의 연합이 올바르게 생각하고 올바르게 원하는 일을 보장한다. 그의 모든 삶의 방식은 사랑에 의해 정해질 것이다. 그러나 사랑이 없음은 사람을 영적으로 죽게 만들고 죽음의 상태에 있게 한다. 그는 진리를 깨달을 수 없을 뿐만 아니라 축복된 것으로 느끼지 못한다. 사랑이 없는 사람은 영적인 눈이 멀고 그에게 그의 내면을 밝게 하는 모든 빛의 비추임이 없다.

사랑이 없는 사람은 내 대적자의 포로로 머문다. 단지 사랑이 불쌍한 운명을 바꿀 수 있는 것처럼 그가 단지 사랑을 통해 성장을 이룰 수 있는 것처럼 그는 이 땅에서 이미 축복되지 못하고 이런 축복되지 못한 상태로 저세상으로 들어갈 것이다. 왜냐면 사랑에 축복이 속해 있는 것이 영원으로부터 법칙이기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박