The will to do good also ensures that the human being comes closer to God, that he learns to recognize Him and submits to His will. The spark of love is placed in the heart of every human being, and it is this that determines the course of development of the human being, his spiritual maturity. A person can be of good will from his youth, he can prove to himself and his environment that he is of good will to help if he complies with his inner urge.... if he allows himself to be guided by his conscience. And he can now also certainly come to a certain spiritual realization very soon.... he will learn to recognize God and seek to approach Him, and God will meet him because He knows about the human being's good will. And this is the secret of love.... Eternal love powerfully attracts the person who nourishes the spark of love within himself, who is therefore of good will. And this person will then also recognize the love with which God is inclined towards him, he will recognize God in everything that surrounds him, in what happens and in what concerns him.... He will surrender to Him and of his own accord do what is God's will: he will live in love and awaken his spirit.... and he will mature in his soul. Thus it only requires good will to achieve the aim on earth for the purpose of which the human being lives. And even if he initially knows nothing more about it.... the realization comes to him of its own accord because the spark of love is active in him and thus awakens the spirit in him to life. Then he has emerged from the initially dead state and becomes active himself in God's will. And God will now give him the task which the human being declares himself willing to fulfil, consciously or also unconsciously, for God knows to what extent he will comply with this task and what abilities the human being possesses in order to walk on earth for blessing. And the human being offers Him no resistance because his will is good and he completely submits himself to God's will. This devotion to God is the most beautiful thing in life, for then it relieves the human being of all responsibility, it gives him inner peace and joy, it leads him ever closer to God Who now draws him in turn, Who does not leave his side and Who protects him against all attacks by the enemy of his soul. And then it will truly also be easy for the human being to fulfil his earthly task, he will not need to use great force in order to acquire the kingdom of heaven, the yoke will be gentle for him and the burden light, for he is of good will. And his love for God and his neighbour grows daily and constantly fills him with more strength to be able to accomplish everything that is required of him, both spiritually and earthly. Then he will also have entered into the right relationship, he will then associate with God like a child with its father, and the child will feel the father's love and walk through earthly life in peace with God.... it will also know that its true home is not earth but that it will return home to its father's house after its death, because the father draws His child in His love until it has found its way home to Him...._>Amen
Translator선을 향한 의지는 사람이 하나님께 가까이 다가갈 수 있게 하고 하나님을 깨닫고 자신을 그의 뜻에 복종시키는 일을 보장한다. 모든 사람의 심장 안에 사랑의 불씨가 놓여있고 이 불씨는 사람의 성장과 그의 혼의 성장을 정한다. 사람은 어린 시절부터 선한 의지를 가질 수 있다.
만약에 그가 내적인 자극을 따르면, 그가 자신의 양심을 따르면, 그는 자신에게 그리고 세상에게 그가 도우려는 선한 의지를 가지고 있다는 증거를 제공할 수 있다. 그는 이제 아주 빠르게 어느 정도의 영적인 깨달음에 확실하게 도달할 수 있다. 그는 하나님을 깨달아 나가고 자신이 그에게 가까이 다가가려고 할 것이다.
하나님은 그를 맞이할 것이다. 왜냐면 하나님은 그 사람의 선한 의지를 알기 때문이다. 이것이 바로 사랑의 비밀이다. 영원한 사랑이 그 자신 안의 영의 불씨를 돌보는 사람에게 그러므로 선한 의지를 가진 사람에게 아주 강력하게 이끌린다. 이런 사람은 이제 하나님이 어떤 사랑으로 자기에게 가까이 다가 오는지 깨닫을 것이다.
그는 자신 주변에 있는 모든 것을 통해 일어나는 일을 통해 그리고 자기가 당하는 모든 일 가운데 하나님을 깨달을 것이다. 그는 하나님께 자신을 복종시킬 것이고 자원해 하나님의 뜻을 행할 것이다. 그는 사랑의 삶을 살 것이고 자신의 영을 깨어나게 할 것이다. 그의 혼은 성장할 것이다.
그러므로 이 땅에서 사람이 사는 목적인 목표에 도달하기 위해 단지 선한 의지가 필요하다. 비록 사람이 초기에는 이에 관해 잘 알지 못할지라도 깨달음이 그에게 스스로 임할 것이다. 왜냐면 그 안의 사랑의 불씨가 일하고 그러므로 그 안의 영이 생명으로 깨어나기 때문이다. 그러면 그는 초기의 죽은 상태를 벗어나고 스스로 하나님의 뜻대로 일할 것이다.
하나님은 이제 그가 의식적으로 또는 무의식적으로 성취시키려고 천명한 과제를 그에게 줄 것이다. 왜냐면 하나님은 그가 어느 정도 이 과제를 수행하게 될지 이 땅에서 축복이 되게 살기 위한 어떠한 능력을 그가 소유했는지 알기 때문이다. 그의 의지가 선하기 때문에 그가 전적으로 하나님의 뜻에 복종하기 때문에 그는 하나님께 어떠한 저항도 하지 않는다.
하나님께 헌신하는 일이 삶에서 가장 아름다운 일이다. 왜냐면 헌신이 사람들에게 모든 책임을 면하게 해주기 때문이다. 헌신이 그에게 내적인 평화와 기쁨을 주기 때문이다. 헌신이 그를 항상 하나님 가까이 이끌기 때문이다. 하나님은 그를 자기 편에서 이끌고 그를 더 이상 떠나지 않고 그의 혼의 원수의 모든 공격으로부터 그를 보호하기 때문이다.
그러면 진실로 그에게 그의 땅의 과제를 성취하는 일이 쉽게 된다. 그는 하늘나라를 얻기 위해 큰 강제를 사용할 필요 없다. 그의 멍에는 부드럽고 짐은 가볍기 때문이다. 왜냐면 그는 선한 의지를 가지고 있기 때문이다. 그의 하나님과 이웃을 향한 사랑은 날마다 성장하고 이 사랑이 그에게 요구되는 모든 영적인 일뿐만 아니라 세상적인 일을 수행할 수 있게 해주는 큰 능력으로 그를 항상 충만하게 한다.
그러면 그는 올바른 관계에 들어선 것이다. 그러면 그는 자녀가 자신의 아버지와 교제하듯 하나님과 교제할 것이다. 자녀는 아버지의 사랑을 느끼고 하나님과 함께 평안 가운데 이 땅의 삶을 살 것이다. 그는 그의 진정한 고향이 이 땅이 아님을 자신이 죽은 후에 자기 아버지 집으로 돌아 가게 됨을 안다. 왜냐면 아버지가 자신의 사랑으로 자신의 자녀들을 그들이 그에게 돌아올 때까지 이끌기 때문이다.
아멘
Translator