Compare proclamation with translation

Other translations:

The light descended to earth....

When I walked across the earth, embodied in the man Jesus, it was dark on it and people were spiritually blind, for they no longer recognized their God and creator, they lacked the love which would have given them light and understanding.... They walked along in dense darkness.... But there were people amongst them who were tormented by their lightless state, who still believed in a God and called upon Him for salvation from the darkness.... so they cried out to Me for help.... And to them I sent the saviour from above, I sent Him to them Who Himself was the light from eternity and Who thus brought them the light: I Myself descended to earth in the human being Jesus, because the lightbringer could only be a human being Who maintained constant contact with His fellow human beings. I Myself was in Him, for the light of love from eternity was in the human being Jesus, Who Himself was a being full of love and could only serve Me as a dwelling place because I had to remain in My kingdom even when I came to sinful people. Yet Jesus had prepared the place for Me where I could dwell.... For His whole being was love, and I came to Him and yet was in My house, for love received eternal love. I embodied Myself in the man Jesus.... You humans will not be able to comprehend this truth for a long time, that I.... the greatest spirit of infinity.... manifested Myself in a human being Who was like you, Who could only be a true dwelling place for Me in all purity, devoid of all sin, in Whom My spirit thus took abode. I did not need a cover because My spirit was and could be everywhere; but for the sake of the act of salvation I had to take a 'human being' as a cover for Myself, Who then accomplished the act of salvation for His fellow human beings. The cover was 'human', what this cover contained was 'God'.... I Myself was in the human being Jesus, Who was full of love and thus had completely entered My fundamental nature, Who was completely filled by My spirit of God, Whose external form was truly only the shell in which the eternal spirit of God sheltered. And this spirit was the light of eternity.... And thus the light Itself came to earth to chase away the darkness which lay spread over the people of the earth.... I brought help to the few who cried out for a saviour in their spiritual hardship, for in Jesus Christ I Myself descended to earth to bring light to My living creations and to proclaim My teaching of love to them, which alone could bring them light if they fulfilled the commandments of love. For love is light, love spreads brightness, it illuminates every angle, no matter how dark.... And a life of love must be lived if the light of knowledge is to shine for the human being, if the darkness is to depart from him and the human being is to approach God, Who Himself is the light of eternity. And thus I always take pity on the human race which lives through earthly life in spiritual darkness, and again and again I come to its aid by sending it light.... by descending to it Myself in the word. My word from above spreads the light which people lack, My word from above gives them realization, My word transforms spiritual darkness into bright light, and people will feel at ease who allow this light to affect them; they will become knowledgeable and also understand that they must turn to the light of eternity Itself if they want to have the grace to walk in light on this earth, for I will always hear every call from the abyss which desires a saviour from darkness.... I will not forgive coming to the aid of those who suffer from darkness and desire light.... I will come to people in the word at any time, as I once descended to earth Myself, for I want to help My creations to ascend from darkness to light, I want to lead them out of the night into the light....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

빛이 이 땅에 임했다.

내가 인간 예수 안에서 육신을 입고 이 땅의 과정을 갔을 때 이 땅은 어두웠고 사람들은 영적인 소경이었다. 왜냐면 그들은 그들의 창조주 하나님을 더 이상 깨닫지 못했고 그들에게 빛과 이해심을 주었을 사랑이 부족했기 때문이다. 그늘은 깊은 어두움 가운데 살고 있었다. 그러나 빛이 없는 상태로 인해 고통을 당하면서 아직 하나님을 믿는 가운데 나에게 어두움으로부터 구원을 청하는 즉 나에게 도움을 청하는 사람들이 있었다.

나는 높은 곳으로부터 구세주를 그들에게 보냈다. 나는 그들에게 영원으로부터 빛 자체인 분을 그러므로 그들에게 빛을 전하는 분을 보냈다. 나 자신이 인간 예수 안에서 이 땅에 임했다. 왜냐면 빛을 전해주는 자는 항상 이웃들과 교제하는 사람이 될 수 있기 때문이다. 예수 안에 나 자신이 있었다. 왜냐면 영원한 사랑의 빛이 인간 예수 안에 있었기 때문이다.

인간 예수는 자신이 사랑으로 충만했고 단지 이 때문에 그는 거처로써 나를 섬길 수 있었다. 비록 내가 죄악 된 사람들에게 다가 갈지라도 나는 내 나라에 머물러야만 하기 때문이다. 그러나 예수는 내가 거할 수 있는 장소를 나에게 준비해 주었다. 왜냐면 예수의 모든 성품이 사랑이었기 때문이다. 나는 그에게 다가 갔고 그러나 나는 내 집에 있었다. 왜냐면 사랑이 영원한 사랑을 영접했기 때문이다.

나는 인간 예수 안에서 육신을 입었다. 너희 사람들은 무한 가운데 가장 큰 영이 너희와 같은 성정을 가진 그러나 모든 순수함을 가지고 어떠한 죄도 없어 내가 거할 수 있는 올바른 장소가 될 수 있어 내 영이 그 안에 거한 사람 안에서 나 자신을 나타냈다는 진리를 오랜 동안 이해할 수 없을 것이다.

내 영이 모든 곳에 거하고 거할 수 있기 때문에 나는 비록 겉형체를 필요로 하지 않을지라도 구속사역 때문에 나는 한 사람을 겉형체로 택했다. 이로써 그는 자신의 이웃들을 위해 구속사역을 완성했다. 겉형체는 사람이었다. 이 형체 안에서 거한 분은 하나님이었다.

나 자신이 인간 예수 안에 있었고 인간 예수는 사랑이 충만하여 그러므로 전적으로 내 원래의 성품과 같아지게 되었고 전적으로 내 하나님의 영으로 충만하게 되었다. 그의 겉형체는 단지 그 안에 영원한 하나님의 영이 거한 겉형체였다. 이 영이 영원한 빛이다. 그러므로 빛 자체가 이 땅의 사람들에게 널리 퍼져 있는 어두움을 물리치기 위해 이 땅에 임했다.

영적인 위험 가운데 구세주를 부르짖은 소수의 사람들에게 내가 도움을 주었다. 왜냐면 내 피조물들에게 빛을 전해주기 위해 그들이 내 사랑의 가르침을 지키면, 유일하게 그들에게 빛을 줄 수 있는 내 사랑의 가르침을 선포해주기 위해 예수 그리스도 안의 나 자신이 이 땅에 임했기 때문이다. 왜냐면 사랑이 빛이기 때문이다.

사랑은 밝음을 주기 때문이다. 사랑은 아주 어두운 구석의 모두에게 비추어 주기 때문이다. 사람에게 깨달음의 빛이 비춰지려면, 어두움이 그로부터 물러나고 사람이 그 자신이 영원한 빛이신 하나님께 가까이 가려면, 사람은 사랑의 삶을 살아야만 한다. 영의 어두움 가운데 이 땅의 삶을 사는 인류를 내가 항상 긍휼히 여긴다.

나는 사람들에게 빛을 보내주면서 나 자신이 말씀 안에서 그들에게 낮아져 다가가면서 나는 항상 또 다시 그들에게 도움을 주었다. 위로부터 온 내 말은 사람들에게 부족한 빛을 전파해 주었다. 위로부터 온 내 말은 사람들에게 깨달음을 주었다. 내 말은 영적인 어두움을 밝은 빛으로 바꾸어 주었다. 이런 빛이 자신에게 역사하게 허용하는 사람은 행복하게 느낄 것이다.

그들이 이 땅에서 빛 가운데 거하는 은혜를 받기 원하면, 그들 자신이 영원한 빛 자체에게 도움을 청해야만 함을 알게 될 것이고 이해할 것이다. 왜냐면 나는 항상 어두움 가운데 구세주를 요청하는 깊은 곳으로부터 올라오는 모든 부름을 항상 들어줄 것이기 때문이다. 나는 어두움 가운데 고통을 당하며 빛을 갈망하는 사람들에게 도움을 주는 일에 물러서지 않을 것이다.

나는 나 자신이 한때 이 땅에서 임했던 것처럼 말씀 안에서 언제든지 사람들에게 다가 갈 것이다. 왜냐면 나는 내 피조물들이 어두움으로부터 빛으로 올라서게 돕기를 원하기 때문이다. 나는 그들을 밤으로부터 빛으로 인도하기를 원하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박