Compare proclamation with translation

Other translations:

Right use of the life force: working in love....

Every day places new demands on you, and again and again you need strength to be able to meet these demands. And as long as your vitality is still at your disposal you will also be able to fulfil your earthly as well as spiritual task. For even the only earthly used vitality can earn you spiritual strength if your earthly activity consists of works of love. But once you have gained spiritual strength you need no longer worry about being able to fulfil your task, for through the supply of spiritual strength you will always be more stimulated into loving activity, and thus you will accomplish the change of nature for the purpose of which you live on earth. Thus not much is actually demanded of you humans other than the change from selfish love to unselfish neighbourly love. But nevertheless you need strength for this, because love is strength, and if you have not yet ignited it in yourselves you are devoid of all strength. But selfish love is not strength, on the contrary, it still robs you of strength, for it will always demand your life force for the highest achievement in order to be able to do justice to itself; selfish love demands everything for itself, and thus it also only abuses the life force for the benefit of the body, because only that is helpful to the soul which works itself out as unselfish love.... Hence, if a person uses his vitality for loving service his soul will derive the greatest benefit from it, the person will receive much spiritual strength and this, in turn, will irrevocably bring the soul to maturity, for a person who is of service with love will never refrain from this activity, the works of love will increase, the supply of spiritual strength will impel him to work with love and bring ever greater maturity to his soul. And it is such love which the human being should kindle in himself and let flare up into a bright flame, for it is divine love, whereas selfish love is an inheritance from God's adversary and therefore will not make him happy either. For although the human being strives to gain all advantages for himself and will also mostly receive them through the adversary's support, he is and remains a weak being which has no light of realization and no strength to recognize and strive for the true purpose of earthly life.... He will depart from this earth in this powerless and lightless state and enter the kingdom of the beyond in exactly the same way, whereas the loving human being already acquires light and strength on earth and enters the spiritual kingdom in a garment of light, thus he need not fear darkness or weakness because he has gathered much spiritual strength on earth, because he has used his vitality correctly to work with love. Love is strength, but without love there can be no strength either, only lightlessness and powerlessness. You humans need all strength, and if you want to fulfil your earthly task and are still powerless, then appeal to God for the supply of strength to work with love, and He will guide your senses correctly so that you make good use of your vitality and thereby acquire spiritual strength. But don't believe that you will always be left with the strength you currently still possess.... Even vitality is a gift which will be taken from you again when the hour of departure from this earth has come. Therefore make sure that you will have plenty of strength at your disposal then, that you will have gathered spiritual possessions so that you can enter the spiritual kingdom full of light and strength and then also be eternally blissful....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

생명의 능력을 올바르게 사용하는 일은 사랑으로 역사하는 일이다.

매일 너희에게 새로운 요구가 있다. 이런 요구에 응하기 위해 너희는 항상 능력을 필요로 한다. 너희에게 생명의 능력이 있는 동안에는 너희는 세상적인 영적인 과제를 성취시킬 능력이 있다. 왜냐면 단지 세상적으로 사용한 생명의 능력을 통해 너희가 세상에서 하는 일이 사랑을 행하는 일이라면, 너희에게 영적인 능력이 제공되기 때문이다. 너희가 한번 영적인 능력을 얻으면, 너희는 더 이상 너희가 너희의 과제를 성취하지 못할까 봐 염려할 필요 없다. 왜냐면 영적인 능력의 제공을 통해 너희가 항상 사랑을 행하게 자극을 받기 때문이다. 그러므로 성품의 변화를 목적으로 이 땅에서 사는 너희는 성품의 변화를 이룬다.

그러므로 너희 사람들에게 단지 자기 사랑을 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑으로 바꾸는 것 외에 많은 것을 요구하는 것이 아니다. 그러나 그럴지라도 너희에게 이를 위한 능력이 필요하다. 왜냐면 사랑은 능력이기 때문이다. 너희가 사랑을 너희 안에서 불타오르게 하지 않으면, 너희에게 아무런 능력이 없다. 그러나 자기 사랑은 능력이 아니다. 자기 사랑은 오히려 너희에게서 능력을 빼앗는다. 왜냐면 자기 사랑은 자신의 의를 만족시키기 위해 너희에게서 최고의 능력을 요구하기 때문이다. 자기 사랑은 자기를 위해 모든 것을 요구한다. 이로써 자기 사랑은 단지 육체의 행복을 위해 생명의 능력을 잘못 사용한다. 왜냐면 자신의 유익을 구하지 않는 사랑이 역사하는 것 만이 혼에게 유익이 되기 때문이다.

그러므로 사람이 자신의 생명의 능력을 사랑 안에서 섬기는 일에 사용하면, 그의 혼은 이를 통해 가장 큰 유익을 얻는다. 사람은 많은 영적인 능력을 받을 것이다. 이 능력은 최종적으로 혼을 성장하게 만든다. 왜냐면 사랑으로 섬기는 사람은 이런 행하는 일을 줄이지 않을 것이기 때문이다. 그는 사랑으로 행하는 일을 중단하지 않고 더욱 자신의 혼을 성장하게 할 것이다. 바로 이런 사랑이 사람들이 자신 안에서 불을 지펴, 화염으로 불타오르게 해야 하는 사랑이다. 왜냐면 이 사랑은 신적인 사랑이기 때문이다. 반면에 자기 사랑은 하나님의 대적자에게 유전으로 받은 것이기 때문에 행복하게 해주지 못한다.

왜냐면 사람이 자신을 위해 모든 유익을 얻으려고 할지라도 대부분 대적자의 지원으로 얻기 때문에 진정한 이 땅의 목적을 깨닫고 추구하기 위한 깨달음의 빛과 능력이 없는 가운데 연약한 존대로 머물기 때문이다. 그는 능력과 빛이 없는 상태로 이 땅을 떠나고 저세상에서도 그와 같은 상태가 된다. 반면에 사랑을 행하는 사람은 이 땅에서 이미 빛과 힘을 얻고 빛의 옷을 입고 영의 나라에 들어가게 된다. 그러므로 그는 어두움이나 연약함을 두려워할 필요가 없다. 왜냐면 그는 이 땅에서 영적인 능력을 모았고 사랑을 행하는 일에 그의 생명력을 올바르게 활용했기 때문이다.

그러나 사랑이 없으면 힘이 없고 빛도 없고 단지 힘무기력만이 있다. 너희 사람들은 너희의 이 땅의 과제를 충족시키기 원하면, 모든 힘이 필요하고 너희에게 아직 힘이 없으면, 하나님께 사랑을 행하기 위한 힘을 구하라. 하나님은 너희의 생각을 올바르게 인도해 너희가 너희의 생명력을 올바르게 사용하고 이로써 영적인 힘을 얻게 한다. 그러나 너희가 현재 소유하고 있는 힘이 항상 너희에게 남게 될 것이라고 믿지 말라. 그러나 생명력도 너희가 이 땅을 떠나야 할 때가 오면, 너희에게서 다시 거두어 들이게 될 선물이다. 그러므로 너희가 많은 힘을 얻도록 돌보라. 너희가 영적인 재물을 모으게 돌보라. 너희가 충만한 빛과 능력을 가지고 저세상으로 들어가 영원히 축복되도록 돌보라.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박