Compare proclamation with translation

Other translations:

Suffering purifies the soul....

You will be given far more than is taken away from you, for you will receive spiritual possessions in exchange for relinquishing earthly goods. Thus you will feel apparently neglected, you will think yourselves weighed down, you will feel earthly under duress and depressed, but just as certainly you will 'receive' spiritually.... even if you just receive ever greater purification of your soul as a gift in return for these earthly limitations or all kinds of oppositions. You can only mature through opposition. If, however, your earthly life proceeds smoothly there will be few or no opportunities for maturing and your soul's development will lag behind. But as soon as you feel encumbered turn to Jesus Christ and he will help you carry the weight or take it from you. And be in no doubt whatsoever that he will hear you.... He knows why you have to struggle on this earth, and therefore He always stands beside you just waiting for your call which offers Him the opportunity to place Himself between you and the enemy.... This request has to come from yourselves but then it will certainly be successful. However, your weakness of faith or the smallest doubt will time and again give God's adversary the right to encroach on you and to steadily weaken you.... And then you will have to defend yourselves by handing yourselves over to Jesus Christ, by calling upon His help to displace him and to protect you from him. And truly, no appeal will be in vain.... For His love does not leave you but it requires your love and request for Him in order to take effect.

But every successful test provides your soul significant advancement and one day you will realise how much these inner struggles contributed towards the soul's purification, which yearns for its perfection and still has to assert itself until the end of its life. Therefore bless every hour of your suffering on earth, physically or psychologically, and know that you are nevertheless advantaged compared to those who go through earthly life cheerfully and unburdened and don't experience this purification process of the soul because they don't seriously aspire towards it and are therefore still offered many attractions in earthly life to take pleasure in. They don't surrender anything and therefore cannot receive anything either.... They get out of the world whatever they can and their souls' condition is of no interest to them, on account of which the soul does not suffer, yet it will have to suffer twice as much at a later time when it realises its imperfection and has to admit that it had done nothing to purify itself on earth. Every suffering human being on earth is advantaged compared to those who live an easy and carefree earthly life.... Nevertheless, a true Christian can also be cheerful in confidence of the fact that he only ever needs to encumber Jesus Christ with his worries and burden and that life will also always become bearable. For his trust will not be disappointed, and the certainty of always having a helper by his side will also result in this cheerful joy which should grace every good Christian. Therefore, once again: Bless the suffering as long as it impels you towards Jesus Christ, to Him Who will help you carry your cross providing you appeal to Him for it....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

고난이 혼의 불순물을 제거한다.

너희가 생각하는 것보다 훨씬 더 많이 너희에게 주어진다. 왜냐면 너희가 세상의 재물을 희생하는 곳에서 너희는 영적인 재물을 다시 돌려받기 때문이다. 그러므로 너희는 겉으로 보기에는 불리함을 당하는 것처럼 느낄 것이다. 너희는 짐을 져야만 한다고 믿을 것이다. 너희는 세상적으로 공격을 받고 짓눌리는 것을 느낄 것이다. 그러나 너희는 이와 마찬가지로 항상 단지 너희 혼을 정화시키는 것이라 할지라도 너희가 모든 세상의 제한과 모든 종류의 저항에 대한 보상으로 영적인 것을 받는다.

너희는 단지 저항을 통해 성장할 수 있다. 그러나 너희의 이 땅의 삶이 항상 매끄럽게 진행이 도면, 적게 또는 전혀 성장할 기회가 주어지지 않는다. 그러면 위를 향한 성장의 과정에서 뒤쳐진다. 그러나 너희가 짐을 부담으로 느끼면, 너희는 단지 예수 그리스도에게 도움을 청하면 된다. 그는 너희를 도와 짐을 지게 하거나 또는 짐을 너희에게서 넘겨받을 것이다. 그가 너희의 말을 들을지 의심하는 의심을 버려라. 그는 너희가 이 땅에서 왜 싸워야만 하는지 안다. 그는 항상 자신이 너희와 원수 사이에 개입할 수 있는 기회를 자신에게 주는 너희의 부름을 단지 기다리면서 너희 곁에 함께한다.

이런 부름은 너희 자신으로부터 나와야만 한다. 그러면 이 부름은 확실하게 성공한다. 너희 믿음의 연약함이나 또는 아주 작은 의심이 하나님의 대적자에게 항상 또 다시 너희에게 접근해 너희를 항상 더욱 연약하게 만들 권한을 준다. 너희는 너희 자신을 예수 그리스도에게 맡기면서 너희가 예수 그리스도에게 대적자를 몰아 내주기를 구하고 그로부터 너희를 보호해주기를 구하면서 너희 스스로 이제 자신을 지켜야만 한다. 진실로 어떠한 부름도 헛되지 않을 것이다. 왜냐면 그의 사랑이 너희를 떠나지 않기 때문이다. 그러나 이 사랑은 효과가 나타날 수 있기 위해 너희의 사랑을 필요하고 그를 향한 너희의 갈망을 필요로 한다.

그러나 모든 합격하는 시험은 너희 혼에게 아주 의미가 있는 진전을 이루게 한다. 너희는 언젠가 내적인 싸움이 그의 삶의 마지막까지 아직 계속해 싸워야만 하는 온전함을 추구하는 혼이 자신의 불순물을 제거하기 위해 어떤 기여를 했는지 깨달을 것이다. 그러므로 너희가 이 땅에서 육체적으로 혼적으로 고통을 당하는 모든 시간들을 축복하라. 그럴지라도 즐겁고 짐이 없이 이 땅의 삶을 살면서 모든 혼을 정화시키는 과정을 거치지 않는 사람들보다 너희가 더 유리한 가운데 있다는 것을 알라.

왜냐면 이런 사람들이 진지하게 정화되길 추구하지 않아 이 땅의 삶이 그들에게 그들이 즐거워하는 많은 아름다운 것을 제공하기 때문이다. 그들은 어떤 것도 희생하지 않고 그러므로 어떤 것도 얻을 수 없다. 그들은 가능한대로 세상에서 얻으려고 만한다. 그들은 자신의 혼의 상태에 대해 무관심하다.

때문에 혼은 고통을 당하지 않는다. 그러나 혼이 나중에 언젠가 자신의 부족함을 깨달으면, 그가 자신의 혼의 정화를 위해 이 땅에서 아무것도 하지 않은 것을 봐야만 하면, 두 배로 고통을 당할 것이다. 쉽고 어렵지 않게 이 땅의 삶을 사는 사람들보다 이 땅에서 고통을 당하는 모든 사람이 더 유익한 가운데 있다. 왜냐면 진정한 그리스도인은 그가 항상 단지 예수 그리스도에게 자신의 염려와 짐을 맡기면 된다는 신뢰를 하면서 쾌활할 수 있기 때문이다. 그러면 항상 삶이 견딜만 할 것이다.

왜냐면 이런 신뢰가 실망을 체험하지 않게 되기 때문이다. 계속하여 돕는 사람을 자기 옆에 두고 있다는 확신이 이런 선한 크리스천이 가져야 할 쾌활한 기쁨을 가질 수 있게 한다. 그러므로 다시 한번 너희를 예수 그리스도에게 이끄는 고난을 축복하라. 너희가 예수 그리스도에게 부탁하면, 그는 너희가 십자가를 지는 일을 도와준다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박