Compare proclamation with translation

Other translations:

The fate of the soul after death....

You should not be satisfied with a merely earthly-oriented life, you should think far more about the life which follows this earthly life and extends into eternity. You should know that you cannot undo anything you do on earth and that you cannot make up for what you have omitted but that you have to answer for it. Furthermore, you should know that your activity on earth can take on dimensions which you consider impossible if you strive for it yourselves and fulfil the conditions which earn you unlimited strength.... but just as you should also know that you deprive yourselves of strength if you only look worldly and thus miss the right purpose of earthly life. And all this knowledge should only contribute to you letting your will become active to live in accordance with the purpose, i.e. to place the soul's well-being in the foreground and to now direct all your thinking, wanting and acting spiritually, always with the direction of God to Whom your soul shall return into the father's house. No human being on earth is free from this task, but very few feel burdened by it, most people live into the day without being aware of what they should do.... But this ignorance is their own fault, because everything is done on God's part to convey the knowledge of it to people. But it is up to each individual how he evaluates the knowledge he receives. And since such knowledge cannot be proven, it is rarely only believed. Free will must become active, the human being himself must freely decide how he will relate to it and then also become freely active. And if you now imagine the shortness of your earthly life and give account to yourselves how little time you use for your soul, for your spiritual well-being.... how much more the world keeps your senses captive.... then you should be frightened and yet look forward to the end of your life with heavy thoughts or try to change your way of life. But if such indications leave you unimpressed then you cannot necessarily be brought to think differently either, because this contradicts divine order, which likewise respects the human being's free will as law and therefore does not violently break it. You humans should only think about it to the extent that you were not only allowed to embody yourselves for the sake of this earthly life, but that another meaning and purpose justifies your existence. You should pay less attention to the body but try to improve the soul's fate with all urgency, for only when it leaves this earth will it become apparent what fate awaits it, and then it will be too late to make up for what it has neglected, even though it still has the opportunity to improve it in the kingdom of the beyond. But it will never be able to prepare the bliss for itself, which was nevertheless easily possible for it to achieve on earth. But it can also completely sink into the abyss and have covered the earthly path in vain. And then it can be spared a great agony or bitterest remorse.... but it cannot be spared the soul which ignores all admonitions and warnings in earthly life, which only lives for this earth and never turns its gaze towards the spiritual kingdom, which is, after all, its true home....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

La suerte del alma después de la muerte....

No debéis satisfaceros con un vida enfocada solo terrenalmente, deberíais recordaros mucho más en la vida que sigue a esta vida terrenal y se extiende hasta eternidades. Debéis saber que no podéis anular nada de lo que hacéis en la tierra, y que no podéis recuperar de lo que dejáis de hacer, pero tenéis que responder por ello. Además debéis saber que vuestro obrar en la tierra puede adquirir dimensiones que consideráis imposibles, si os esforzáis por ello vosotros mismos y cumplís las condiciones que os brindan fuerza ilimitada.... pero como también debéis saber que vosotros mismos perderéis el suministro de fuerza si tan solo dirigís vuestra mirada hacia el mundo y entonces perdéis el propósito correcto de la vida terrenal.

Y todo este conocimiento solo debe ayudar a que dejéis que vuestra voluntad se active, para vivir de acuerdo con su propósito, es decir, poner el bienestar del alma en primer plano y ahora alinear todo vuestro pensar, querer y actuar espiritualmente, siempre con la mirada hacia Dios, al Quien debe regresar vuestra alma a casa del Padre. Nadie en la tierra está libre de esta tarea, pero solo muy pocos se sienten agobiados por ella, la mayoría de la gente vive al día sin saber qué deben hacer....

Pero esta ignorancia es culpa de uno mismo, porque todo está hecho por parte de Dios para transmitir este conocimiento a la gente. Pero depende de cada individuo cómo evalúa el conocimiento que le ha sido transmitido. Y dado que tal conocimiento no se puede probar, rara vez se cree. El libre albedrío tiene que volverse activo, el hombre mismo tiene que decidirse libremente cómo se ajustará a esto, y luego también actuar libremente.

Y si ahora os imagináis la brevedad de vuestra vida terrenal y os dais cuenta del poco tiempo que dedicáis a vuestra alma, a vuestro bienestar espiritual.... cuánto más el mundo tiene cautivos vuestros sentidos.... entonces tendríais que estar asustados y esperar el final de vuestra vida con pensamientos pesados o tratar de cambiar vuestra forma de vida. Pero si tales indicaciones os dejan sin impresionar, entonces tampoco podéis inevitablemente ser llevados a otro pensamiento, porque esto contradice el orden divino, que también respeta el libre albedrío del hombre como una ley y, por la tanto, no lo viola violentamente.

Vosotros, los humanos, solo deberíais pensar hasta ahora que no solo se os permitió encarnar por el bien de esta vida terrenal, sino que vuestra existencia se basa en un significado y propósito diferente.... deben prestar menos atención al cuerpo, pero mejorar la suerte del alma con toda urgencia, porque solo al partir de esta tierra se hará evidente lo que le espera, y entonces ya es demasiado tarde para compensar lo descuidado, aunque todavía tiene la oportunidad de mejorarlo en el reino del más allá.

Pero nunca podrá lograr la dicha para sí misma, que pudiera haberse logrado fácilmente en la tierra. Pero también puede hundirse completamente en las profundidades y haber pasado en vano el camino terrenal. Y luego le toca como suerte un gran tormento o un amargo arrepentimiento.... pero esta suerte no se puede perdonar al alma, que ignora todas amonestaciones y advertencias durante la vida terrenal, que solo vive para esta tierra y nunca dirige su mirada hacia el reino espiritual, que sin embargo es su verdadero hogar....

Amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise