Compare proclamation with translation

Other translations:

'Knowledge' is not yet 'realization'....

People's views diverge widely, especially in the spiritual field. Educationally people have arrived at a knowledge which is very incomplete, and therefore they are all too often inclined to discard everything than to seek to expand their knowledge. And that is why they remain in a certain stagnation of their development. But they can also use their intellect to invalidate the knowledge they possess. And then they still lost instead of gaining during their life on earth. But again and again they are given the opportunity to take a stand on spiritual questions, again and again they are prompted to reflect by strokes of fate or events of all kinds. And the decisive factor is their inner attitude towards love.... A person who is willing to love will nevertheless slowly attain the right way of thinking, even if he was previously dismissive. But where all love is lacking, intellect will always become more prominent and instead of clarity create more and more confusion, because the spiritual spark withdraws where love does not cause it to express itself. And so people's opinions must naturally diverge the more different the willingness to love develops in them. A person without love cannot have truthful thoughts, just as conversely a person who is willing to love is always more able to recognize truth from within. And thus the knowledge initially imparted to the human being is merely an auxiliary ladder in order to reach the truth, for love is preached to every person.... or also: it is made understandable to him that unloving actions do not make a person happy, whereas love bestows happiness.... And thus the human being also has to adjust himself to this 'realization', and accordingly the attitude towards 'truth' will now also be, accordingly the depth of knowledge will be.... It will become a living knowledge or remain a dead knowledge. And only then can the human being speak of realization when the knowledge in him has become a living knowledge. Love, then, is the key to realization.... Without love, however, the intellect can be as active as it likes, its results will always deviate from the truth, they will not bring the human being light but only increased darkness. And thus the pure truth will also meet with resistance and rejection where unkindness is openly revealed, whereas it is willingly and happily accepted by people who have a heart willing to love.... No other explanation can be given to you humans than this, that a person's state of light will always be similar to his state of love and that therefore equal spiritual views will never be found as long as people do not have the same degree of love. But again and again God will fatefully intervene so that the spark of love can ignite in the human being. States of adversity approach him so often and so urgently that his heart could be inflamed by them, that he could be impelled from within to help and then the spiritual darkness would also be dispersed.... that sparks of light would flash up and bring illumination to the human being which would then also spread and his thinking would then be changed.... But nothing happens through compulsion.... and love cannot be forced either. But no human being is without the divine spark of love, and it is possible to ignite it at any time. But it is extremely happy when there is spiritual agreement among people, for the divine spark works in them, it ignites a light which will never go out again and which also certainly illuminates the path that leads to the aim: back to the father, home to the father's house....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

지식은 아직 깨달음이 아니다.

특별히 영의 영역에 관한 사람들의 관점이 아주 서로 다르다. 사람들은 교육을 통해 아주 부족한 지식에 도달한다. 그러므로 그들은 자주 이 지식을 더 확장시키려고 하기보다 모든 것을 버리려는 경향이 더 많다. 그러므로 그들은 그들의 성장에 어떠한 정지 상태에 머문다. 그러나 그들은 자신의 이성을 그들이 소유한 지식을 무력하게 하기 위해 사용할 수 있다. 그러면 그들은 그들의 이 땅의 삶을 통해 얻기보다 잃는다.

그러나 그들에게 항상 또 다시 영적인 문제에 대한 입장을 정할 기회가 부여 된다. 그들은 항상 또 다시 운명적일이나 또는 일어나는 모든 일을 통해 생각해보게 된다. 이제 결정적인 것은 그들의 사랑에 대한 내적인 자세이다. 사랑을 행하기 원하는 사람은 비록 그가 전에는 거부하였을지라도 서서히 올바른 생각에 도달할 것이다.

그러나 사랑이 전혀 없는 사람은 항상 더욱 이성을 강조하고 항상 더욱 선명함 대신에 혼란을 일으킬 것이다. 왜냐면 사랑이 영의 불씨가 나타나게 해주지 않으면, 영의 불씨는 뒤로 물러서기 때문이다. 사람 안에 사랑하려는 의지가 서로 다르게 발전되어 있을수록 자연스럽게 사람들의 관점은 서로 달라지게 돼야만 한다.

사랑이 없는 사람은 진리에 합당한 생각을 할 수 없다. 이와 반대로 사랑하기를 자원하는 사람은 내면으로부터 항상 더욱 진리를 깨달을 수 있다. 그러므로 초기에 사람에게 전해진 지식은 단지 진리에 도달하기 위한 도움의 사다리이다. 왜냐면 모든 사람에게 사랑이 설교되기 때문이다. 또는 사랑이 없는 행동이 어떤 사람도 행복하게 만들지 않는 반면에 사랑이 행복을 가져옴을 이해할 수 있게 해주기 때문이다. 그러면 사람은 자신이 이런 깨달음을 따라야만 한다.

이에 합당하게 이제 진리에 대한 자세가 결정될 것이고 이에 합당하게 이제 지식의 깊이가 정해질 것이다. 지식은 생명력이 있는 지식이 되거나 또는 죽은 지식으로 남을 것이다. 지식이 사람 안에서 생명력 있게 되면, 사람은 비로소 깨달음에 대해 말할 수 있다. 그러므로 사랑이 깨달음을 향한 열쇠이다.

그러나 사랑이 없이도 이성이 아주 활발하게 될 수 있지만 그러나 이성의 결과는 항상 진리를 벗어난 결과에 도달할 것이다. 이런 결과는 사람들에게 빛을 주지 못하고 단지 더 강한 어두움을 줄 것이다. 그러므로 사랑없음이 분명하게 나타나는 사람에게서 순수한 진리는 저항과 반발을 받을 것이다. 반면에 사랑을 행하기 원하는 심장을 가진 사람들에 의해 진리는 자원해 행복해하며 영접을 받을 것이다.

빛의 상태가 항상 사람의 사랑의 상태에 따라 가고 그러므로 절대로 사람들이 같은 사랑의 정도를 갖지 못한 동안에는 영적인 일에 같은 관점을 가질 수 없다는 설명 외에 다른 설명을 너희 사람들에게 해줄 수 없다. 그러나 하나님은 항상 또 다시 사랑 안의 사랑의 불씨가 불타오를 수 있게 운명적으로 역사한다. 위험한 상태가 그에게 도움을 간청하게 만들면서 아주 자주 일어난다. 이로써 그가 내면으로부터 도움을 주려는 자극을 받게 하고 이로써 영적인 어두움을 해결하게 그의 심장이 불타오르게 한다. 그리고 빛의 불씨가 빛나게 해 사람들을 밝혀주고 이 밝음이 전파되게 하고 그의 생각이 이제 변화되게 한다.

그러나 어떤 일도 강제적으로 일어나지 않는다. 사랑도 강요할 수 없다. 그러나 어떤 사람도 하나님의 사랑의 불씨가 없는 사람은 없다. 이 불씨를 불타오르게 하는 일은 언제든지 가능하다. 그러나 사람들 가운데 영적인 일치가 지배하면, 이는 아주 행복한 일이다. 왜냐면 그들 안에 하나님의 불씨가 역사하고 이 불씨가 영원히 꺼지지 않을 빛을 밝혀주고 이 빛이 확실하게 목표로 인도하는 길을 아버지에게 가는 길을 아버지집이 있는 고향으로 돌아가는 길을 밝혀주게 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박